Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ANC
Actif net ajusté
Actif net corrigé
Actif net réel
Actif net réévalué
Ajustement de l'évaluation des stocks
Ajustement entre stocks et flux
Ajustement pour réévaluation des stocks
Ajustement stocks-flux
Contrepartie des ajustements de valeur
Contrepartie des réévaluations
Réévaluation des stocks
Réévaluation du stock d'or
Stock comptable final ajusté
Valeur comptable ajustée

Traduction de «Ajustement pour réévaluation des stocks » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ajustement pour réévaluation des stocks [ ajustement de l'évaluation des stocks ]

inventory valuation adjustment


réévaluation des stocks

inventory valuation adjustment




réévaluation du stock d'or

revaluation of gold reserve


ajustement entre stocks et flux | ajustement stocks-flux

stock-flow adjustment | SFA [Abbr.]


contrepartie des ajustements de valeur | contrepartie des réévaluations

counterpart to valuation changes | revaluation counterpart


actif net réévalué | valeur comptable ajustée | ANC | actif net réel | actif net corrigé | actif net ajusté

adjusted book value | adjusted net asset | adjusted net book value | modified book value | tangible asset backing


stock comptable final ajusté

adjusted ending book inventory
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
58.3 La taxe prévue par la présente partie n’est pas exigible sur les stocks de cigarettes imposées qu’un exploitant détient à zéro heure à une date d’ajustement dans son établissement de détail distinct si ces stocks n’excèdent pas 30 000 cigarettes.

58.3 Tax under this Part in respect of the inventory of all taxed cigarettes of a person that is held at the beginning of an adjustment day at a separate retail establishment of the person is not payable if that retail establishment holds inventory of 30,000 or fewer cigarettes.


58.3 La taxe prévue par la présente partie n’est pas exigible sur les stocks de cigarettes imposées qu’un exploitant détient à zéro heure à une date d’ajustement dans son établissement de détail distinct si ces stocks n’excèdent pas 30 000 cigarettes.

58.3 Tax under this Part in respect of the inventory of all taxed cigarettes of a person that is held at the beginning of an adjustment day at a separate retail establishment of the person is not payable if that retail establishment holds inventory of 30,000 or fewer cigarettes.


« (c) aux fins de déterminer la base de calcul de la prestation (la base reguladora para el cálculo de la prestación) aux termes des dispositions du présent article, lorsque l’ensemble ou une partie de la période de cotisation qui doit être prise en considération par l’institution compétente de l’Espagne correspond aux périodes d’assurance accomplies aux termes de la législation du Canada, ladite institution compétente tient compte des bases de cotisation véritables payées par ladite personne en Espagne durant les années précédant immédiatement la date à laquelle la dernière cotisation devait être versée aux termes du système de sécurité sociale de l’Espagne, et le montant de la prestation obtenu est ...[+++]

“c) for purposes of determining the computation base of the benefit (la base reguladora para el cálculo de la prestación) under the provisions of this Article, when all or part of the contribution period which must be taken into account by the Spanish competent institution corresponds to insured periods completed under the legislation of Canada, that competent institution shall take into account the person’s actual contribution bases paid by that person in Spain during the years immediately preceding the date on which the last contribution was due under the Spanish social security system, and the amount of the benefit thus obtained shall be adjusted to take a ...[+++]


Pour un stock de produits finis acquis lors d’un regroupement d’entreprises, serait une donnée de niveau 2 soit le prix demandé aux clients sur un marché de détail, soit le prix demandé aux détaillants sur un marché de gros, ajusté en fonction des différences, quant à leur état et à l’endroit où ils se trouvent, entre ce stock et des stocks comparables (similaires) de sorte que la juste valeur reflète le prix qui serait reçu lors d’une transaction de vente du stock à un au ...[+++]

For finished goods inventory that is acquired in a business combination, a Level 2 input would be either a price to customers in a retail market or a price to retailers in a wholesale market, adjusted for differences between the condition and location of the inventory item and the comparable (ie similar) inventory items so that the fair value measurement reflects the price that would be received in a transaction to sell the inventory to another retailer that would complete the requisite selling efforts.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La fédération demande dans sa résolution que le gouvernement fédéral réévalue la façon dont les déductions pour les habitants de régions éloignées sont calculées dans les régions du Nord afin de tenir compte du degré d'isolement et de l'accès aux services essentiels, et ce, en vue d'assurer un traitement semblable et équitable à tous les Canadiens; que ...[+++]

The motion requests that the federal government re-evaluate the way the northern residents tax deduction, the NRTD, is calculated in all northern communities to account for their level of isolation and their access to necessary services to ensure there is consistency and fairness across Canada; increase the residency component of the NRTD to reflect its loss of value due to inflation; and develop adjustments to the NRTD that recognize the unique circumstance that exist throughout the territories.


Les changements d’écarts de réévaluation comptabilisés selon IAS 16 ou IAS 38 ou les réévaluations au titre des régimes à prestations définies comptabilisées selon IAS 19 ne donnent pas lieu à des ajustements de reclassement.

Reclassification adjustments do not arise on changes in revaluation surplus recognised in accordance with IAS 16 or IAS 38 or on remeasurements of defined benefit plans recognised in accordance with IAS 19.


Ces ajustements consistent par exemple en des réévaluations des plafonds en fonction de l’évolution des prix ou des conditions d’exécution du budget.

For example, these adjustments consist of revaluations of the ceilings depending on price development and the conditions of implementation of the budget.


Si le projet de loi portant une réduction de 10 p. 100 était adopté immédiatement, devriez-vous réévaluer vos stocks entiers?

If it were to be passed immediately with the 10%, would you just revalue all of your inventory?


Sur la même base, ces montants sont réévalués et, le cas échéant, ajustés par la Commission tous les deux ans.

On the same basis, those amounts shall be reassessed and, where appropriate, adjusted by the Commission every two years.


Ces ajustements consistent par exemple en des réévaluations des plafonds en fonction de l’évolution des prix ou des conditions d’exécution du budget.

For example, these adjustments consist of revaluations of the ceilings depending on price development and the conditions of implementation of the budget.


w