L'autre argument qu'ont soulevé plusieurs témoins devant ce comité, c'est que le problème fondamental que pose le projet de loi, c'est qu'il n'applique pas ue approche de prudence relativement à la prise de décisions sur l'homologation des pesticides, et ainsi, puisqu'une telle approche n'est pas appliquée, il n'est pas possible de faire une évaluation adéquate en ce qui concerne l'utilisation des pesticides, particulièrement des pesticides chimiques, à des fins cosmétiques.
The other point that has been raised by a number of the witnesses before the committee is that the basic problem with the bill is that it does not use a precautionary approach with respect to decision-making on the registration of pesticides, so that because it does not use a precautionary approach, it is not capable of making a proper assessment with respect to the use of pesticides, particularly with respect to the cosmetic use of chemical pesticides.