De quelle façon voulez-vous que les citoyens et les citoyennes comprennent la situation, autrement qu'en disant: «Le gouvernement libéral a décidé de mettre de côté la question de la bière suite
à des pressions des grands brasseurs pour être certain, en bout de ligne, que les petits
brasseurs, les microbrasseries vont mourir et que le marché va être récupéré par les grands
brasseurs qui financent le Parti libéral du Canada?» (1750) [Traduction] M. Tony Valeri: Monsieur le Président, je m'insurge contre les affirmations du député, selon lesquelles le gouvernement et les député
...[+++]s appuient un secteur d'activité particulier et ne s'emploient pas à améliorer le sort des entreprises d'un océan à l'autre.How do you expect citizens to understand what is going on except by saying “the Liberal government has decided to postpone a decision on
beer as a result of pressures from big breweries to make sure that microbreweries would eventually disappear and their market share would go back to the big breweries that are contributing to the Liberal Party of Canada?” (1750) [English] Mr. Tony Valeri: Mr. Speaker, I dispute what the hon. member is saying in terms of suggesting that the government and members of parliament in this House are here to support a particular company and its sector, and that we are not in fact all striving to improve the lo
...[+++]t for companies right across the country.