Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aumônier
Aumônier catholique de la base
Aumônier catholique romain de la base
Aumônier général

Traduction de «Aumônier catholique romain de la base » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
aumônier catholique romain de la base [ aumônier (CR) de la base ]

base chaplain (Roman Catholic) [ base chaplain (RC) ]


Aumônier général (Catholique romain)

Chaplain General - Roman Catholic


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En 2011, c'est probablement 13 p. 100. La différence entre 1983 et aujourd'hui est que tous les métiers sont maintenant ouverts aux femmes, sauf celui d'aumônier catholique romain.

In 2011, it's probably 13%. The difference between 1983 and today is that every occupation is now open to women, except for Roman Catholic chaplain.


Messieurs, mesdames, membres du comité, je suis l'aumônier catholique affecté à cette base depuis 1995.

Ladies and gentlemen, members of the committee, I've been the Catholic chaplain here at the base since 1995.


L'Église catholique romaine a été très active dans les trois bases où j'ai vécu, et ici à Trenton, oui, nous avons une église très active et nos groupes sont très prospères.

The Roman Catholic side at least was very active in all three bases I belonged to, and here in Trenton, yes, we have a very active church and our groups are thriving.


Je me rappelle la première chose que j'ai dû faire quand je suis arrivé ici en tant que commandant de la base; j'ai dû fermer une église catholique romaine à Shannon Park parce que celui-ci fermait ces portes.

I remember the first thing that I had to do when I came here as the base commander was, unfortunately, to decommission a Roman Catholic church at Shannon Park because the park was closing.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour ce qui est du respect, j'aimerais ici faire allusion au côté religieux du mot «mariage» et je pense qu'il nous incombe de protéger la capacité des cultes de discriminer, de dire: «Nous n'offrirons pas le sacrement du mariage à des couples homosexuels, basé sur nos propres croyances», comme par exemple l'Église catholique romaine le fait avec les couples divorcés, ou d'autres religions.

In terms of respect, I would like to refer to the religious aspect of the word “marriage”. I think it behooves us to protect the ability of religious groups to discriminate, to say that they will not offer the sacrament of marriage to homosexual couples, based on their own beliefs, the way the Roman Catholic Church does with divorced couples, or other religions.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Aumônier catholique romain de la base ->

Date index: 2023-11-13
w