Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auteur conjoint de délit
Auteur conjoint de délit civil
Auteur de délit conjointement responsable
Auteur de délit individuellement responsable
Auteur individuel de délit
Auteure conjointe de délit
Auteure conjointe de délit civil
Auteure de délit conjointement responsable
Auteure de délit individuellement responsable
Auteure individuelle de délit
Coauteur du délit

Traduction de «Auteur de délit conjointement responsable » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
auteur de délit conjointement responsable [ auteure de délit conjointement responsable | auteur conjoint de délit | auteure conjointe de délit ]

joint tortfeasor


auteur de délit conjointement responsable [ auteure de délit conjointement responsable ]

jointly liable tortfeasor


auteur de délit individuellement responsable [ auteure de délit individuellement responsable | auteur individuel de délit | auteure individuelle de délit ]

independent tortfeasor [ several tortfeasor ]


auteur conjoint de délit | auteur conjoint de délit civil

co-tortfeasor


auteur conjoint de délit civil | auteure conjointe de délit civil

joint tortfeasor | co-tortfeasor


auteur conjoint de délit | coauteur du délit

joint tortfeasor


auteur conjoint de délit

co-tortfeasor | joint tortfeasor
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. condamne fermement les faits inacceptables que sont les disparitions forcées et les actes criminels commis à Iguala et demande aux autorités mexicaines d'enquêter sur tous les actes criminels, y compris sur la découverte des 28 corps placés dans des fosses clandestines; demande aux autorités compétentes d'adopter toutes les mesures nécessaires pour agir rapidement, de façon transparente et impartiale, afin d'identifier, d'arrêter et de traduire en justice les auteurs des délits, et demande que les responsables soient identifiés et poursuivis, en utilisant toutes les infor ...[+++]

1. Strongly condemns the unacceptable forced disappearances and crimes in Iguala and calls on the Mexican authorities to investigate all the crimes, including the finding of 28 bodies in clandestine graves; calls on the relevant authorities to take all necessary steps to act promptly and in a transparent and impartial manner to identify, arrest and bring to justice the perpetrators of the crimes, and calls for those responsible to be identified and prosecuted, using all available information and resources internally and externally and with no margin for impunity; calls for the investigations to be continued until the students have been ...[+++]


L'accusé subira son procès, et une personne jugée non criminellement responsable est reconnue auteur du délit.

The person will be tried, and a person who is found not criminally responsible is found to have committed the offence.


3. On entend par auteur toute personne qui a commis un délit soit elle-même, soit en impliquant des personnes non responsables juridiquement ou des personnes n'ayant pas atteint l'âge spécifié à l'article 13 du présent Code ou d'autres personnes qui ne sont pas responsables de cet acte.

3. A perpetrator shall be a person who has committed a criminal act either by himself or by involving a legally incapacitated person or persons who have not yet attained the age specified in Article 13 of this Code or other persons who cannot be held guilty of that act.


En 2002, Industrie Canada et le ministère du Patrimoine canadien, qui sont responsables conjointement de la politique du droit d’auteur au Canada, ont produit un rapport sur l’examen après cinq ans intitulé Stimuler la culture et l’innovation : Rapport sur les dispositions et l’application de la Loi sur le droit d’auteur.

In 2002, Industry Canada and the Department of Canadian Heritage, which are jointly responsible for copyright policy in Canada, produced a report on the five-year review entitled Supporting Culture and Innovation: Report on the Provisions and Operations of the Copyright Act.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je souhaiterais également souligner que si, en principe, la réparation ou l’indemnisation devrait incomber à l’auteur du délit en tant que responsable direct du dommage, dans la pratique, l’indemnisation intégrale par l’auteur du délit est rarement obtenue, soit que celui-ci n’ait pas été identifié, soit qu’il ait disparu ou soit insolvable.

I would also like to stress that, although reparations or compensation should fall to the person who has committed the crime, as the person directly responsible for the damage, in practice, full compensation by the perpetrator of the crime is rarely achieved, either because they have not been identified, or because they have disappeared or are insolvent.


les victimes ayant subi une invalidité permanente ou des dommages corporels provoqués directement par une infraction intentionnelle ou par une négligence grave dont l'auteur du délit peut raisonnablement être tenu responsable , qui a été commise afin de porter atteinte à leur vie, à leur santé ou à leur intégrité, physique ou psychique , sur son territoire;

(a) victims who have become permanently incapacitated or have sustained personal injury directly caused by an intentional crime or by an act of grave negligence for which the author of the crime can reasonably be held responsible against the victim's life, health or personal, physical or psychological integrity, committed on its territory;


(a) les victimes ayant subi une invalidité permanente ou des dommages corporels provoqués directement soit par une infraction intentionnelle qui a été commise, afin de porter atteinte à leur vie, à leur santé ou à leur intégrité, physique ou psychique, sur son territoire, soit par une négligence grave, aux effets similaires, dont l'auteur du délit peut raisonnablement être tenu responsable;

(a) victims who have become permanently incapacitated or have sustained personal injury directly caused by an intentional crime or by an act of grave negligence for which the author of the crime can reasonably be held responsible against the victim's life, health or personal, physical or psychological integrity, committed on the territory of that Member State;


non divulgation des demandes de clémence: en garantissant que ces demandes ne seront pas transmises aux requérants dans les pays où cette exigence de divulgation existe, la nature confidentielle du programme de clémence sera préservée; possibilité de diminuer la responsabilité civile de l'auteur d'une demande de clémence: la limitation de la responsabilité de l'auteur de la demande de clémence ne concernerait que celui-ci et laisserait intacte la responsabilité civile des autres membres de l'entente, qui sont conjointement et solidairement re ...[+++]

non-discoverability of leniency applications. By making sure that such applications do not have to be turned over to claimants in those jurisdictions where disclosure requirements exist, this option ensures the confidential nature of the leniency programme the possibility to lessen the civil liability of a leniency applicant. A reduction of the claim against the leniency applicant would concern only the leniency applicant and would leave the civil liability of the other cartel members – who are jointly and severally liable for the entirety of the loss suffered – unchanged.


En 2002, Industrie Canada et le ministère du Patrimoine canadien, qui sont responsables conjointement de la politique sur le droit d’auteur du Canada, ont produit un rapport sur l’examen quinquennal intitulé Stimuler la culture et l’innovation : Rapport sur les dispositions et l’application de la Loi sur le droit d’auteur (« le rapport prévu à l’article 92 »).

In 2002, Industry Canada and the Department of Canadian Heritage, which are jointly responsible for copyright policy in Canada, produced a report on the five-year review entitled Supporting Culture and Innovation: Report on the Provisions and Operations of the Copyright Act (“the Section 92 Report”).


Dirigé conjointement par le secrétaire à la Justice des États-Unis et le solliciteur général du Canada, le forum réunit quelque 150 hauts responsables des forces de l'ordre et juristes du Canada et des États-Unis, représentant près de 50 ministères et organismes. Il s'agit d'un mécanisme qui s'attaque aux activités criminelles transnationales comme la contrebande, le crime organisé, le marketing de masse, le blanchiment d'argent, les délits informatiques et de ...[+++]

Co-led by the U.S. Attorney General and the Solicitor General of Canada, the forum brings together some 150 senior law enforcement and justice officials from Canada and the United States, representing nearly 50 departments and agencies on transnational crime problems such as smuggling, organized crime, mass-marketing, money laundering, computer crime and other emerging cross-border issues, including terrorism.


w