Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avoir des fonds déposés
Avoir du Fonds en monnaies
Avoirs du FMI en monnaies
Avoirs en billets et monnaies
Avoirs en devises
Avoirs libellés dans la monnaie de
Blocage de fonds
Blocage des avoirs
Capitaux inactifs
Fonds de stabilisation de la monnaie
Fonds de stabilisation des changes
Fonds improductifs
Fonds inactifs
Monnaie oisive
Privilège sur les avoirs du fonds
Reconstituer les avoirs du FMI en monnaies

Traduction de «Avoir du Fonds en monnaies » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


avoirs du FMI en monnaies | avoirs en devises

currency holdings


avoirs en billets et monnaies

holdings of notes and coins


avoirs libellés dans la monnaie de

balances in the currency of


reconstituer les avoirs du FMI en monnaies

replenish the Fund's holdings of currencies




privilège sur les avoirs du fonds

lien on the fund assets


fonds de stabilisation des changes | fonds de stabilisation de la monnaie

foreign exchange equalization fund | exchange stabilization fund | currency stabilization fund | CSF


fonds inactifs | fonds improductifs | capitaux inactifs | monnaie oisive

idle money | barren money


blocage des avoirs | blocage de fonds

freezing of deposits
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Article VII Reconstitution des avoirs du Fonds en monnaies et monnaies rares

Article VII Replenishment and Scarce Currencies


Section 1. Mesures visant à reconstituer les avoirs du Fonds en monnaies

Section 1. Measures to replenish the Fund’s holdings of currencies


c) Le Fonds pourra vendre de l’or contre la monnaie de tout membre après avoir consulté le membre en échange de la monnaie duquel l’or doit être vendu, étant entendu que la vente n’aura pas pour effet de porter, sans le consentement d’un membre, les avoirs du Fonds en la monnaie du membre détenus au Compte des ressources générales au-delà du niveau à partir duquel ils seraient assujettis à des commissions en vertu de la section 8, paragraphe b)ii), du présent article, et, ...[+++]

(c) The Fund may sell gold for the currency of any member after consulting the member for whose currency the gold is sold, provided that the Fund’s holdings of a member’s currency held in the General Resources Account shall not be increased by the sale above the level at which they would be subject to charges under Section 8(b)(ii) of this Article without the concurrence of the member and provided that, at the request of the member, the Fund at the time of sale shall exchange for the currency of another member such part of the currency received as would prevent such an increase.


c) Si un membre ne procède pas à un rachat qu’il est tenu de faire au titre de la section 7 du présent article, le Fonds, après avoir consulté le membre au sujet de la réduction des avoirs du Fonds en sa monnaie, pourra imposer toute commission lui semblant appropriée sur ses avoirs en la monnaie du membre qui auraient dû être r ...[+++]

(c) If a member fails to make a repurchase required under Section 7 of this Article, the Fund, after consultation with the member on the reduction of the Fund’s holdings of its currency, may impose such charges as the Fund deems appropriate on its holdings of the member’s currency that should have been repurchased.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
b) Le Fonds distribuera le reste de ses avoirs en or aux membres dont il détient la monnaie pour un montant inférieur à leur quote-part, en proportion mais non au-delà du montant dont leur quote-part dépasse les avoirs du Fonds en leur monnaie.

(b) The Fund shall distribute its remaining holdings of gold among the members whose currencies are held by the Fund in amounts less than their quotas in the proportions, but not in excess of, the amounts by which their quotas exceed the Fund’s holdings of their currencies.


− (EN) Madame la Présidente, pour répondre aux préoccupations de nature prudentielle soulevées par M Berès, je voudrais souligner que nous avons insisté, dans cette directive et dans ce rapport, sur le fait que les fonds de monnaie électronique n’étaient pas des dépôts et que les établissements n’étaient pas autorisés à octroyer des crédits sur la base de ces fonds.

− Madam President, just to satisfy the prudential concerns mentioned by Mrs Berès, I would point out that we have insisted in this directive and report that e-money funds are not deposits; credit cannot be created upon them.


8. propose l'inclusion d'une clause d'élargissement qui permettrait de revoir la répartition des fonds disponibles pour la recherche dans le domaine du charbon et de l'acier pour tenir compte de l'impact de l'élargissement; suggère que les nouveaux pays adhérant à l'Union devraient apporter une contribution aux avoirs du Fonds de recherche du charbon et de l'acier vu qu'ils seront les principaux bénéficiaires des activités post-CECA ainsi que des programmes de modernisation et de restructuration financés par la Communauté;

8. Proposes the inclusion of an enlargement clause which would enable the ratio of funds available for coal and steel research to be reconsidered in order to take into account the impact of enlargement; suggests that acceding countries should contribute to the assets of the Coal and Steel Research Fund as they will be the main beneficiaries of post-ECSC activities and of the modernisation and restructuring programmes financed by the Community;


C. considérant que la Commission a présenté des propositions législatives fixant les dispositions de la mise en œuvre du protocole de Nice et les procédures de décision régissant l'adoption des lignes directrices financières pluriannuelles pour la gestion des avoirs du Fonds de recherche du charbon et de l'acier ainsi que les lignes directrices techniques pluriannuelles pour le programme de recherche de ce Fonds,

C. whereas the Commission has presented legislative proposals to establish the rules for implementing the Nice Protocol and the decision-making procedures for adopting the multiannual financial guidelines for managing the assets of the Coal and Steel Research Fund as well as the multiannual technical guidelines for the research programme of this Fund,


- vu la proposition modifiée de la Commission concernant une décision du Conseil fixant les lignes directrices financières pluriannuelles pour la gestion des fonds de la "CECA en liquidation” et, après la clôture de la liquidation, des "Avoirs du Fonds de recherche du charbon et de l'acier” (COM(2001)121 - C5-0166/2001 ´-2000/0363(CNS) ) ,

- having regard to the Commission's amended proposal for a Council decision laying down multiannual financial guidelines for managing the assets of the "ECSC in liquidation” and, on completion of the liquidation, the "Assets of the Coal and Steel Research Fund” (COM(2001) 121 - C5-0166/2001 - 2000/0363(CNS) ) ,


Le dinar yougoslave continue à avoir le statut de monnaie légale, mais il est certain que le mark circule et est reconnu comme monnaie susceptible de fonctionner. Il est évident que la circulation de l'euro ne modifiera pas cette situation.

The Yugoslavian Dinar is still legal tender, but it is also the case that the Mark is in circulation and it was recognised as a currency which can operate and the circulation of the euro will clearly not change that situation.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Avoir du Fonds en monnaies ->

Date index: 2023-11-24
w