Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Blouse de chirurgien
Chirurgie esthétique
Chirurgie plastique
Chirurgien de chirurgie générale
Chirurgien en chirurgie esthétique
Chirurgien en chirurgie générale
Chirurgien esthétique
Chirurgien général
Chirurgien généraliste
Chirurgienne en chirurgie esthétique
Chirurgienne en chirurgie générale
Chirurgienne esthétique
Chirurgienne générale
Chirurgienne généraliste
Tenue de chirurgie

Traduction de «Chirurgien en chirurgie esthétique » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
chirurgien en chirurgie esthétique | chirurgienne en chirurgie esthétique | chirurgien esthétique | chirurgienne esthétique

cosmetic surgeon


chirurgie esthétique | chirurgie plastique | chirurgie plastique, reconstructrice et esthétique

aesthetic surgery | plastic surgery specialty | cosmetic surgery | plastic surgery


chirurgien général | chirurgienne générale | chirurgien généraliste | chirurgienne généraliste | chirurgien en chirurgie générale | chirurgienne en chirurgie générale

general surgeon






chirurgie esthétique

aesthetic surgery | cosmetic surgery




chirurgien de chirurgie générale

specialist general surgeon


chirurgie esthétique

cosmetic surgery | esthetic surgery


blouse de chirurgien | tenue de chirurgie

operating room gown
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Actuellement, les prestations de base garantissent à tous les assurés le droit à des soins de santé gratuits, à l'exception d'un nombre restreint d'actes (par exemple les actes de chirurgie esthétique), ainsi qu'une prise en charge partielle des médicaments, des cures thermales et de certains services liés aux soins de santé (par exemple les soins prodigués aux urgences).

Currently, the basic benefit package entitles everyone to free healthcare with the exception of only a few treatments (e.g. cosmetic surgery), and partial payments for pharmaceuticals and spa treatments and selected healthcare-related services (e.g. emergency room visits).


dans le tableau relatif à la «chirurgie esthétique» et à la «biologie clinique»,

in the table on ‘Plastic surgery’ and ‘Clinical biology’:


dans le tableau relatif à la «chirurgie esthétique» et à la «biologie clinique»,

in the table on ‘Plastic surgery’ and ‘Clinical biology’:


Page 214, annexe, chapitre V, point h), tableau, colonne intitulée «Pays»/«Chirurgie esthétique –Durée minimale de formation: 5 ans»

On page 214, Annex, Chapter V, point (h), table, columns headed ‘Country’/‘Plastic surgery Minimum period of training: 5 years’:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sous «chirurgie esthétique»: Cirurgia plástica, estética e reconstrutiva

Under ‘Plastic surgery’: Cirurgia plástica, estética e reconstrutiva


Page 214, annexe, chapitre V, point h), tableau, colonne intitulée «Pays»/«Chirurgie esthétique –Durée minimale de formation: 5 ans»

On page 214, Annex, Chapter V, point (h), table, columns headed ‘Country’/‘Plastic surgery Minimum period of training: 5 years’:


Plusieurs organisations professionnelles représentant les chirurgiens plasticiens ont déjà attiré l’attention de la Commission sur le fait que, dans le texte français de la directive 93/16/CEE du Conseil du 5 avril 1993 visant à faciliter la libre circulation des médecins et la reconnaissance mutuelle de leurs diplômes, certificats et autres titres , l’intitulé de la spécialité de chirurgie plastique est formulé par erreur «Chirurgie esthétique» au lieu de «Chirurgie plastique».

(EN)Several professional organisations representing plastic surgeons have already drawn the attention of the Commission to the fact that in the French text of Council Directive 93/16/EEC of 5 April 1993 to facilitate the free movement of doctors and the mutual recognition of their diplomas, certificates and other evidence of formal qualifications the heading for the specialisation of plastic surgery is by error worded as "Chirurgie Esthéthique" instead of "Chirurgie Plastique" and have asked the Commission what it will do to correct this.


Plusieurs organisations professionnelles représentant les chirurgiens plasticiens ont déjà attiré l’attention de la Commission sur le fait que, dans le texte français de la directive 93/16/CEE du Conseil du 5 avril 1993 visant à faciliter la libre circulation des médecins et la reconnaissance mutuelle de leurs diplômes, certificats et autres titres , l’intitulé de la spécialité de chirurgie plastique est formulé par erreur «Chirurgie esthétique» au lieu de «Chirurgie plastique».

(EN)Several professional organisations representing plastic surgeons have already drawn the attention of the Commission to the fact that in the French text of Council Directive 93/16/EEC of 5 April 1993 to facilitate the free movement of doctors and the mutual recognition of their diplomas, certificates and other evidence of formal qualifications the heading for the specialisation of plastic surgery is by error worded as "Chirurgie Esthéthique" instead of "Chirurgie Plastique" and have asked the Commission what it will do to correct this.


Une telle dénomination est inacceptable pour les raisons suivantes: la chirurgie plastique englobe un domaine plus vaste que la chirurgie esthétique; le titre reconnu de spécialiste en chirurgie esthétique n’existe pas en Europe; cela revient à légaliser la pratique de la chirurgie esthétique en dehors de tout titre d’agrément, le praticien s’autoproclamant «spécialiste de chirurgie esthétique», ce qui risque de mettre en danger les personnes qui voudraient avoir recours ...[+++]

This designation is not acceptable: plastic surgery consists of far more than cosmetic surgery, no recognised qualification in cosmetic surgery exists in Europe, and this attitude will effectively legalise the practice of cosmetic surgery by unqualified persons calling themselves 'specialists in cosmetic surgery', thus endangering those who resort to their services believing them to be properly trained and qualified.


Une telle dénomination est inacceptable pour les raisons suivantes: la chirurgie plastique englobe un domaine plus vaste que la chirurgie esthétique; le titre reconnu de spécialiste en chirurgie esthétique n’existe pas en Europe; cela revient à légaliser la pratique de la chirurgie esthétique en dehors de tout titre d’agrément, le praticien s’autoproclamant «spécialiste de chirurgie esthétique», ce qui risque de mettre en danger les personnes qui voudraient avoir recours ...[+++]

This designation is not acceptable: plastic surgery consists of far more than cosmetic surgery, no recognised qualification in cosmetic surgery exists in Europe, and this attitude will effectively legalise the practice of cosmetic surgery by unqualified persons calling themselves 'specialists in cosmetic surgery', thus endangering those who resort to their services believing them to be properly trained and qualified.


w