Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CMC
CMC7
Caractère magnétique codé à 7 bâtonnets
Caractère magnétique codé à 7 éléments
Code de reconnaissance magnétique de caractères
Code pour caractère magnétique
Frappe de reconnaissance magnétique de caractères
Lecture de caractères magnétiques
Lecture magnétique de caractères
RMC
Reconnaissance de caractères magnétiques
Reconnaissance de caractères à encre magnétique
Reconnaissance magnétique de caractères

Traduction de «Code de reconnaissance magnétique de caractères » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
code de reconnaissance magnétique de caractères

magnetic ink character recognition code [ MICR code ]


code de reconnaissance magnétique de caractères Verifier 53

magnetic ink character recognition code Verifier 53


reconnaissance de caractères magnétiques | reconnaissance magnétique de caractères | RMC | lecture de caractères magnétiques | reconnaissance de caractères à encre magnétique

magnetic ink character recognition | MICR | magnetic-ink character recognition | magnetic ink character reading


lecture magnétique de caractères | reconnaissance magnétique de caractères | RMC [Abbr.]

magnetic ink character recognition | MICR [Abbr.]


reconnaissance magnétique de caractères

magnetic ind character recognition | MICR [Abbr.]


frappe de reconnaissance magnétique de caractères

magnetic ink character recognition typing [ MICR typing ]


CMC7 | caractère magnétique codé à 7 éléments | caractère magnétique codé à 7 bâtonnets | CMC | code pour caractère magnétique

CMC7 | seven stroke coded magnetic character | CMC | code for magnetic characters


reconnaissance de caractères magnétiques | lecture de caractères magnétiques

magnetic ink character recognition | MICR


reconnaissance de caractères magnétiques

magnetic ink character recognition
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Signaler la position en latitude (2 chiffres donnant le nombre de degrés, ou 4 chiffres donnant le nombre de degrés et minutes, suivis de “Nord” ou “Sud”) et en longitude (3 chiffres donnant le nombre de degrés, ou 5 chiffres donnant le nombre de degrés et minutes, suivis de “Est” ou “Ouest”), ou sous la forme d'un point significatif désigné par un indicatif codé (de 2 à 5 caractères), ou encore sous la forme d'un point significatif suivi du relèvement en degrés magnétiques (3 chiffres) par rapport à ce point, et de la distance à ce p ...[+++]

Report position in latitude (degrees as 2 numerics or degrees and minutes as 4 numerics, followed by “North” or “South”) and longitude (degrees as 3 numerics or degrees and minutes as 5 numerics followed by “East” or “West”), or as a significant point identified by a coded designator (2 to 5 characters), or as a significant point followed by magnetic bearing (3 numerics) and distance in nautical miles from the point.


Signaler la position en latitude (2 chiffres donnant le nombre de degrés, ou 4 chiffres donnant le nombre de degrés et minutes, suivis, sans laisser d'espace, de N ou S) et en longitude (3 chiffres donnant le nombre de degrés, ou 5 chiffres donnant le nombre de degrés et minutes, suivis, sans laisser d'espace, de E ou O), ou sous la forme d'un point significatif désigné par un indicatif codé (de 2 à 5 caractères), ou encore sous la forme d'un point significatif suivi du relèvement en degrés magnétiques (3 chiffres) par rapport à ce po ...[+++]

Record position in latitude (degrees as 2 numerics or degrees and minutes as 4 numerics, followed, without a space, by N or S) and longitude (degrees as 3 numerics or degrees and minutes as 5 numerics, followed without a space by E or W), or as a significant point identified by a coded designator (2 to 5 characters), or as a significant point followed by magnetic bearing (3 numerics) and distance in nautical miles (3 numerics) from the point.


2. Les articles 3 et 4 ne s’appliquent qu’à l’égard des chèques et autres effets sur support papier qui sont déposés au Canada et encodés à l’encre magnétique permettant la reconnaissance de caractères, qui ne sont pas endommagés ou mutilés au point de ne pouvoir être lus par les systèmes de compensation des chèques ou autres effets, qui sont tirés sur une succursale d’une institution située au Canada et qui sont émis en dollars canadiens.

2. Sections 3 and 4 apply only with respect to paper-based cheques or other instruments deposited in Canada that are encoded with magnetic ink to allow for character recognition, are not damaged or mutilated such that they are unreadable by cheque clearing systems, are drawn on an institution’s branch located in Canada and are issued in Canadian dollars.


S'il y a quelque autre raison — par exemple, si le client a présenté un chèque qui n'est pas facile à lire, qui n'est pas codé au moyen de caractères à l'encre magnétique, même avec une image —, il lui faudra plus de temps pour vérifier.

If there is some other reason — for example, if you have presented a cheque that is not easily legible, not encoded with magnetic ink recognition characters, even with an image — it will take longer to verify that.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
27. s'oppose résolument à ce que le code de conduite soit juridiquement contraignant, dans la mesure où le caractère non contraignant permet aux États membres de gérer avec souplesse les procédures de reconnaissance;

27. Is categorically opposed to any move to make the code of practice legally binding, on the grounds that its voluntary nature enables Member States to implement recognition procedures in a flexible manner;


si la rubrique «valable pour» ne permet pas d’inscrire tous les codes des États membres (ne) reconnaissant (pas) le document de voyage concerné, la taille des caractères est réduite.

in case the ‘valid for’ field is not sufficient for entering all codes for the Member States (not) recognising the travel document concerned the font size of the letters used is reduced.


c) si la rubrique «valable pour» ne permet pas d’inscrire tous les codes des États membres (ne) reconnaissant (pas) le document de voyage concerné, la taille des caractères est réduite.

(c) in case the ‘valid for’ field is not sufficient for entering all codes for the Member States (not) recognising the travel document concerned the font size of the letters used is reduced.


si la rubrique «valable pour» ne permet pas d’inscrire tous les codes des États membres (ne) reconnaissant (pas) le document de voyage concerné, la taille des caractères est réduite.

in case the ‘valid for’ field is not sufficient for entering all codes for the Member States (not) recognising the travel document concerned the font size of the letters used is reduced.


c)si la rubrique «valable pour» ne permet pas d’inscrire tous les codes des États membres (ne) reconnaissant (pas) le document de voyage concerné, la taille des caractères est réduite.

(c)in case the ‘valid for’ field is not sufficient for entering all codes for the Member States (not) recognising the travel document concerned the font size of the letters used is reduced.


Contrairement au Code civil du Québec, qui considère l'association comme un contrat privé entre des personnes, le projet de loi C-21, tout en reconnaissant le pouvoir des organisations d'établir leurs règlements généraux, confirme le caractère institutionnel de l'OBNL, plutôt que son caractère strictement contractuel. Ce choix se défend, bien que notre groupe de travail ait penché pour une approche plus contractuelle.

Unlike the Civil Code of Quebec, which regards associations as a private contract amongindividuals, Bill C-21 respecting not-for-profit corporations recognizes the power of corporationsto make their own general by-laws but certainly also confirms the institutional nature of an NPO.That is a perfectly reasonable choice, although our task force opted for a more contractual approach.


w