Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Clapet de remplissage de réservoir auxiliaire
Conduite de pressurisation du réservoir
Conduite de réservoir auxiliaire
Conduite du réservoir auxiliaire
Raccord de conduite du réservoir auxiliaire
Réservoir auxiliaire
Réservoir auxiliaire d'injecteur de carburant
Réservoir auxiliaire d'injecteur de combustible
Réservoir auxiliaire et d'urgence
Réservoir auxiliaire et d'urgence combiné
Réservoir auxiliaire à air
Réservoir combiné
Réservoir supplémentaire
Réservoir supplémentaire à carburant

Traduction de «Conduite du réservoir auxiliaire » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
conduite de réservoir auxiliaire [ conduite du réservoir auxiliaire ]

auxiliary reservoir pipe


raccord de conduite du réservoir auxiliaire

auxiliary reservoir pipe connection


réservoir auxiliaire et d'urgence [ réservoir auxiliaire et d'urgence combiné | réservoir combiné ]

auxiliary and emergency reservoir [ combined auxiliary and emergency reservoir | combined reservoir ]


réservoir auxiliaire d'injecteur de carburant [ réservoir auxiliaire d'injecteur de combustible ]

fuel injector pod


réservoir supplémentaire (1) | réservoir supplémentaire à carburant (2) | réservoir auxiliaire (3)

external tank (1) | external fuel tank (2) | alternate tank (3) | auxiliary fuel tank (4) [ aux fuel tank ]


clapet de remplissage de réservoir auxiliaire

auxiliary reservoir charging check valve


réservoir auxiliaire à air

auxiliary pneumatic receiver | auxiliary pneumatic reservoir


dispositif complémentaire de dépression dans la conduite générale | dispositif auxiliaire de dépression de la conduite générale

auxiliary brake pipe reduction device


réservoir auxiliaire et d'urgence

auxiliary and emergency reservoir


conduite de pressurisation du réservoir

fuel pressurization pipe
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2.5.1. Lorsque le véhicule est équipé d'un ou plusieurs réservoirs auxiliaires dont la capacité totale est supérieure à 20 % de la capacité totale des réservoirs de frein, il doit être procédé à un essai complémentaire pendant lequel il ne doit y avoir aucune perturbation du fonctionnement des soupapes contrôlant le remplissage du ou des réservoirs auxiliaires.

2.5.1. When the vehicle is equipped with an auxiliary equipment reservoir or reservoirs with a total capacity exceeding 20 % of the total capacity of the brake reservoirs, an additional test shall be carried out during the course of which there shall be no interference with the functioning of the valves controlling the filling of the auxiliary equipment reservoir(s).


Le ou les réservoirs ne doivent pas être réalimentés; en outre, le ou les réservoirs auxiliaires doivent être isolés.

The reservoir or reservoirs shall not be replenished; in addition, the reservoir or reservoirs of auxiliary equipment shall be isolated.


(2) Les conduites de vapeur reliant ensemble deux ou plusieurs chaudières ou reliant des chaudières aux machines de propulsion, ainsi que les conduites de vapeur auxiliaires ayant un diamètre intérieur de plus de 75 mm et soumises à une pression limite de plus de 1 035 kPa seront démontées pour l’inspection et éprouvées sous une pression hydraulique égale au double de la pression limite,

(2) Steam pipes connecting two or more boilers together or connecting boilers to the propelling machinery, and auxiliary steam pipes exceeding 75 mm in internal diameter subjected to a working pressure of more than 1 035 kPa shall be removed for inspection and tested by hydraulic pressure to twice the working pressure,


(6) Les chaudières, les garnitures de chaudière, les réservoirs d’air, les conduites de vapeur principales et auxiliaires de plus de 75 mm de diamètre et les autres récipients de pression assujettis à l’inspection et subissant leur première inspection sont soumis à l’épreuve par pression hydraulique prévue à l’annexe III, après que la pression limite a été établie en conformité avec le Règlement sur les machines de navires.

(6) Boilers, boiler mountings, air receivers, main and auxiliary steam pipes over 75 mm in diameter, and other pressure vessels that are subject to inspection and are being inspected for the first time shall be tested by hydraulic pressure as specified in Schedule III after the working pressures have been ascertained in accordance with the Marine Machinery Regulations.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(3) Avant le début de la construction d’un bateau de pêche, le propriétaire du bateau doit présenter, au bureau de la Direction de la sécurité des navires de la région où se fera la construction, les plans et données détaillés de celles des pièces d’équipement suivantes qui seront installées à bord du bateau : les chaudières principales, les chaudières auxiliaires et les chaudières de chauffage (autres que les chaudières de chauffage ayant une pression de service n’excédant pas 103 kPa), les conduites de vapeur, les garnitures de chaudiè ...[+++]

(3) Before commencement of construction of a fishing vessel, the owner of the fishing vessel shall submit to the Ship Safety Branch office for the area in which it is proposed to construct the fishing vessel detailed plans and data of any of the following equipment with which the fishing vessel is to be equipped, namely, its main, auxiliary and heating boilers (other than heating boilers having a working pressure not exceeding 103 kPa), steam pipes, boiler mountings and air receivers.


(2) Dans toute distillerie, le réservoir de la bière doit être placé de manière que ce réservoir et les tuyaux, caniveaux, boyaux ou conduits qui en sortent ou qui y conduisent puissent être complètement vus et examinés. Aucun tuyau, caniveau, boyau ou conduit servant à faire écouler de l’eau, de l’eau-de-vie, du moût fermenté ou autres liquides ne peut être placé près du réservoir de la bière, ni de manière qu’un fluide puisse y être dirigé à l’insu du préposé en charge.

(2) The beer reservoir in every distillery shall be so placed that it and every pipe, trough, hose or conduit leading into or from it may be fully seen and examined, and no pipes, troughs, hoses or conduits for the passage of any water, spirits, wash or other liquid shall be placed near to any such beer reservoir, or so that any fluid whatever can be run into it, except with the knowledge of the officer in charge.


(2) Dans toute distillerie, le réservoir de la bière doit être placé de manière que ce réservoir et les tuyaux, caniveaux, boyaux ou conduits qui en sortent ou qui y conduisent puissent être complètement vus et examinés. Aucun tuyau, caniveau, boyau ou conduit servant à faire écouler de l’eau, de l’eau-de-vie, du moût fermenté ou autres liquides ne peut être placé près du réservoir de la bière, ni de manière qu’un fluide puisse y être dirigé à l’insu du préposé en charge.

(2) The beer reservoir in every distillery shall be so placed that it and every pipe, trough, hose or conduit leading into or from it may be fully seen and examined, and no pipes, troughs, hoses or conduits for the passage of any water, spirits, wash or other liquid shall be placed near to any such beer reservoir, or so that any fluid whatever can be run into it, except with the knowledge of the officer in charge.


2.5.1. Lorsque le véhicule à moteur est muni de réservoirs auxiliaires d'une capacité totale supérieure à 20 % de la capacité totale des réservoirs de freins, il doit être procédé à un essai complémentaire pendant lequel il ne doit y avoir aucune perturbation du fonctionnement des soupapes de remplissage des réservoirs auxiliaires.

2.5.1. When the vehicle is equipped with an auxiliary equipment reservoir or reservoirs with a total capacity exceeding 20 % of the total capacity of the brake reservoirs, an additional test shall be carried out during the course of which there shall be no interference with the functioning of the valves controlling the filling of the auxiliary equipment reservoir(s).


Les réservoirs ne doivent pas être réalimentés. En outre, au cours de l'essai, les réservoirs auxiliaires doivent être isolés.

The reservoir or reservoirs shall not be replenished; in addition, the reservoir or reservoirs of auxiliary equipment shall be isolated.


I. Réservoirs et réservoirs auxiliaires de carburant liquide I. 1.

I. Tanks and reserve tanks for liquid fuel I. 1.


w