On peut considérer que ces délais de transition multiples, qui représentent les intervalles auxquels des vérifications peuvent être effectuées pour décider s’il est judicieux de les prolonger, sont à la fois motivés par le désir de signer les traités d’adhésion et de mettre un terme aux délais de transition, puisque ces derniers empêcheraient de réaliser pleinement la libre circulation des travailleurs dans un laps de temps aussi court que possible.
One way of looking at these multiple transition periods, or intervals at which checks can be carried out in order to decide whether there is any point in extending them, is to view them as motivated by a desire both to sign the treaties of accession and to put an end to the transition periods, since the latter would make it impossible to achieve full freedom of movement for workers within as short a period of time as possible.