Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conflit criméen
Conflit russo-ukrainien
Contravention
Convaincre d'autres personnes
Convaincre de crime
Convaincre le tribunal
Crime
Crime contre l'humanité
Crime de droit international
Crise de la Crimée
Différend russo-ukrainien
Délit
Génocide
Holocauste
Infraction
Persuader d'autres personnes
Pouvoir d'influence
Pouvoir de convaincre
Problème de la Crimée
Problème russo-ukrainien
Puissance douce
Question de la Crimée
Situation de la Crimée
Soft power
Violation de la loi

Traduction de «Convaincre de crime » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Convention sur l'imprescriptibilité des crimes contre l'humanité et des crimes de guerre | Convention sur l'imprescriptibilité des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité

Convention on the Non-Applicability of Statutory Limitations to War Crimes and Crimes against Humanity


question de la Crimée [ conflit criméen | conflit russo-ukrainien | crise de la Crimée | différend russo-ukrainien | problème de la Crimée | problème russo-ukrainien | situation de la Crimée ]

Crimea question [ Crimean conflict | Crimean crisis | Crimean situation | Russo-Ukrainian conflict | Russo-Ukrainian dispute | Russo-Ukrainian issue ]


convaincre d'autres personnes | persuader d'autres personnes

convince others | sway others | persuade others | persuading others




pouvoir de convaincre | pouvoir d'influence | puissance douce | soft power

soft power


infraction [ contravention | crime | délit | violation de la loi ]

offence [ a crime | breach of the law | misdemeanour | petty offence ]






crime contre l'humanité [ crime de droit international | génocide | holocauste ]

crime against humanity [ crime under international law | genocide | Holocaust ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je ne suis pas ici pour les défendre, mais je dois quand même dire que, dans les circonstances actuelles, le retard dans l'adoption de ce projet de loi est entièrement la faute du gouvernement. Si le gouvernement voulait réellement lutter contre le crime au lieu de se servir de ce dossier pour faire de la « petite politique », comme l'a dit Lawrence Martin dans un article publié ce matin dans le Globe and Mail, si les conservateurs n'agissaient pas dans ce but, s'ils croyaient réellement qu'il est nécessaire de lutter contre les crimes violents et de régler certaines autres questions liées à la conduite avec facultés affaiblies et à l'âg ...[+++]

If the government were really serious about fighting crime as opposed to, as Lawrence Martin said in the Globe and Mail this morning, using it for, to quote him, “cheap politics”, if the Conservatives were not doing it for that purpose, if they were really serious about the need to deal with serious violent crime in particular and some of these other issues around impaired driving and the age of consent, if they were not seeing it just as a methodology to try to get re-elected, we would have moved quite a bit further along.


Ne devons-nous pas œuvrer plus sérieusement à une législation appropriée sur l’utilisation de l’espace aérien européen, tenter de convaincre les États membres d’adopter des mesures communes de lutte antiterroriste et imposer un suivi aux États membres dont la législation ne définit pas le terrorisme comme un crime?

Should we not work harder on proper legislation and the use of European air space, try and get the Member States to adopt legislation about common counter-terrorism measures, and monitor the Member States whose legislation does not include terrorism as a crime?


Je souhaitais vous rappeler cette situation, parce que je crois que nous autres, parlementaires, devons nous efforcer de convaincre nos homologues de tous les pays que la peine de mort doit être abolie, car pour nous, Européens, la vie est un droit inaliénable et nul ne peut en être privé, quels que soient les crimes dont il s’est rendu coupable.

I wished to remind you of this situation, because I believe that we parliamentarians must work to convince our counterparts in all countries that the death penalty must be abolished, because for us Europeans life is an inalienable right and nobody can be deprived of that right regardless of the crimes of which they are guilty.


Je peux dire honnêtement qu'il n'a pas fourni d'autres clarifications pour réussir à me convaincre et à convaincre les Canadiens que les modifications proposées dans le projet de loi C-46 et l'imposition de peines maximales additionnelles auraient un effet dissuasif pour ce type de crime commis dans l'entreprise.

I can say quite honestly that he did not provide any further clarification that would convince me and convince Canadians that by making these changes in Bill C-46 and bringing forward additional maximum sentences it somehow would deter individuals from this type of corporate crime.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il nous suffit pour nous en convaincre d'aller voir nos voisins de Toronto, le Service de police de cette ville et l'escouade des crimes sexuels: ils nous diront, comme Julian Fantino et d'autres membres de l'escouade des crimes sexuels l'ont affirmé à maintes reprises, que cela devient un problème très grave.

We need only go to our neighbours in Toronto, to the Toronto police force and its sex crimes unit, where they will tell us, as Julian Fantino and other members of the sex crimes unit have stated time and time again, that this is becoming a very serious problem.


Honorables sénateurs, nous devons nous convaincre nous-mêmes et convaincre les provinces et le gouvernement fédéral qu'il n'y a rien de plus important qu'un enfant, que nous mettrons en place une stratégie en matière de prévention du crime chez les jeunes et qu'elle sera efficace.

Honourable senators, we need to impress upon ourselves, the provinces and the federal government that children come first, that we will put in place a youth prevention strategy against crime, and that it will be effective.


Pour que l'impensable se réalise, c'est-à-dire que la CPI invalide une enquête ou des poursuites pour crimes de guerre faites au Canada, il faudrait accomplir les étapes suivantes: premièrement, le procureur doit décider qu'il y a un motif raisonnable de croire que le Canada a délibérément et frauduleusement fait une enquête bidon ou vérifié mollement des allégations dans le but de protéger une personne soupçonnée de crimes de guerre; deuxièmement, le procureur doit consulter le gouvernement canadien à propos de ses soupçons et essayer d'en arriver à une résolution négociée du différend; troisièmement, le procureur doit ...[+++]

In order for the unthinkable to occur, that is, the ICC were to nullify a Canadian investigation or the prosecution of a war crimes case, the following process would have to have been followed: First, the prosecutor must decide that there is a reasonable basis to question that Canada has deliberately and fraudulently misinvestigated or misprosecuted allegations with the aim of shielding a suspected war criminal; second, the prosecutor must consult with the Canadian government regarding his suspicions and try to arrive at a negotiated resolution of the discrepancy; and third, the prosecutor must ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Convaincre de crime ->

Date index: 2023-05-18
w