Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arrosage
Coalition contre le courrier publicitaire non sollicité
Communication commerciale non sollicitée
Courriel-poubelle
Courriel-rebut
Courrier électronique commercial non sollicité
Courrier électronique non protégé
Courrier électronique publicitaire non sollicité
Courrier éléctronique commercial non sollicité
Pollupostage
Pourriel
Publicité électronique non sollicitée
Pullupostage
Spam

Traduction de «Courrier électronique publicitaire non sollicité » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
publicité électronique non sollicitée [ communication commerciale non sollicitée | courriel-poubelle | courriel-rebut | courrier électronique commercial non sollicité | courrier électronique publicitaire non sollicité | pourriel | pullupostage | spam ]

unsolicited electronic advertising [ junk e-mail | spam | unsolicited commercial communication | unsolicited e-mail advertising ]


arrosage | courrier électronique publicitaire non sollicité | pollupostage | pourriel | spam

spam


courrier éléctronique commercial non sollicité

unsolicited commercial e-mail | UCE [Abbr.]


Coalition contre le courrier publicitaire non sollicité

Coalition against unsolicited commercial e-mail | CAUCE [Abbr.]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
outils destinés à renforcer la confiance dans les TIC et leurs applications; systèmes de gestion d'identité multiples et fédérés; techniques d'authentification et d'autorisation; systèmes satisfaisant aux besoins de vie privée, issus de nouveaux développements technologiques; gestion de droits et d'actifs; outils de protection contre le courrier électronique publicitaire non sollicité et les menaces informatiques.

– tools supporting the trust and confidence of ICT and its applications; multiple and federated identity management systems; authentication and authorisation techniques; systems meeting privacy needs deriving from new technological developments; rights and asset management; tools to protect against spam and cyber threats.


– outils destinés à renforcer la confiance dans les TIC et leurs applications; systèmes de gestion d'identité multiples et fédérés; techniques d'authentification et d'autorisation; systèmes satisfaisant aux besoins de vie privée, issus de nouveaux développements technologiques; gestion de droits et d'actifs; outils de protection contre le courrier électronique publicitaire non sollicité et les menaces informatiques.

– tools supporting the trust and confidence of ICT and its applications; multiple and federated identity management systems; authentication and authorisation techniques; systems meeting privacy needs deriving from new technological developments; rights and asset management; tools to protect against spam and cyber threats.


La Commission note également que l’Autriche a modifié sa législation nationale de manière à se mettre en conformité avec le cadre sur les communications électroniques, en vue notamment d'assurer une protection contre les courriers électroniques publicitaires non sollicités (« spams »).

The Commission also notes that Austria has amended national legislation in order to comply with the electronic communications framework, in particular to ensure safeguards against spam.


La Commission est également active bilatéralement, notamment avec les États-Unis, autre source importante de courrier électronique publicitaire non sollicité, et dans les discussions multilatérales en cours à l’Union internationale des télécommunications et la « task force » de l’OCDE pour le courrier électronique publicitaire non sollicité.

The Commission is also active bilaterally not least with the USA, another important source of spam, and in multilateral discussions ongoing in the International Telecommunications Union and in the OECD Task Force on spam.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Selon diverses sources de l’industrie, plus de 60 % de l’ensemble du trafic de courrier électronique consisterait en courrier électronique publicitaire non sollicité.

Over 60% of global e-mail traffic is spam according to various industry sources.


Une campagne commune pour lutter contre le courrier électronique publicitaire non sollicité (« spam ») en provenance d’Europe et d’Asie a été décidée par les participants gouvernementaux à une conférence Asie-Europe (ASEM) sur le commerce électronique qui s’est tenue à Londres les 21 et 22 février.

A joint drive to combat ‘spam’ e-mail from Europe and Asia was agreed by Government participants attending an Asia-Europe (ASEM) conference on eCommerce, held in London on 21-22 February.


De manière inquiétante, le courrier électronique publicitaire non sollicité sape la confiance des consommateurs dans le commerce électronique et dans la société de l’information.

Worryingly, “spam” e-mail undermines consumer confidence in e-commerce and the Information Society.


L’article 13 de cette directive invite les États membres à interdire l’envoi de courriers électroniques commerciaux non sollicités ou d’autres systèmes de messagerie électronique tels que les services SMS et multimédia, à moins que le consentement préalable de l’abonné à de tels services ait été obtenu.

Article 13 of this Directive requires Member States to prohibit the sending of unsolicited commercial e-mail or other electronic messaging systems such as SMS and Multi media Messaging services unless the prior consent of the subscriber to such services has been obtained.


Les courriers électroniques publicitaires non sollicités constituent plus de la moitié de tous les courriers électroniques et, pour beaucoup, plus de 90%, comme c’est d’ailleurs le cas aussi pour de nombreux députés au sein de ce Parlement.

Spam accounts for more than half of all email, and, for many, more than 90%, as is the case too with many of us in this House.


Premièrement, l'opt-in (inclusion dans les listes sur demande du client) pour les courriers électroniques commerciaux non sollicités et la question de la rétention de données relatives au trafic pour des raisons légales.

First, opt-in for unsolicited commercial e-mails and the question of traffic data retention for law enforcement purposes.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Courrier électronique publicitaire non sollicité ->

Date index: 2022-11-02
w