Je suis plus à l'aise avec l'expression «intérêt de la collectivité», mais je ne suis pas si sûre que les tribunaux définiraient le droit d'expropriation à des fins d'intérêt collectif pour une Première nation de la même façon que le droit d'expropriation à des fins d'intérêt public, car je crois que les Premières nations occupent une place unique dans la structure du Canada.
I am more comfortable with the term, " community purpose," but I am not so certain that the courts would define the right to take for First Nations purposes in the same way as the right to take for public purposes, because I think the First Nations have a unique place in the Canadian fabric.