28. rappelle l'indépendance de la BCE dans l'exécution de sa politique monétaire, telle qu'inscrite dans les traités; est d'avis que la politique monétaire devrait être conduite d'une manière démocratique et donner lieu à une confrontation des différents points de vue et voies d'approche de façon à renforcer la transparence et, partant, le contrôle démocratique; rappelle à cet égard l'importance du dialogue monétaire et des questions écrites soumises par les députés au Parlement européen;
28. Recalls the independence of the ECB in the conduct of its monetary policy, as enshrined in the Treaties; argues that the conduct of monetary policy should be democratic and should result from deliberation between different viewpoints and approaches in order that transparency, and thereby democratic accountability, may be strengthened; recalls, in this respect, the importance of the monetary dialogue and of the written questions submitted by MEPs;