Une reconnaissance calme et détachée des droits de l'accusé face à l'État, et même des personnes reconnues coupables d'un crime face à l'État, un souci constant de compassion de la part de tous les responsables de l'administration des châtiments, une volonté et un désir de réhabiliter ceux qui ont pay
é leurs dettes à la dure école du châtiment, des efforts incessants consacrés à la recherche de méthode
s de guérison et de régénération et une croyance inébranlable dans la présence d'un trésor dans le coeur de tout homme, pour peu qu'on
...[+++]se donne la peine de le chercher—voilà autant de symboles qui, dans le traitement réservé au crime et aux criminels marquent et mesurent la force vive d'une nation et sont le signe et la preuve de la vertu qui l'anime.A calm and dispassionate recognition of the rights of the accused against the State, and even of convicted criminals against the State, a constant heart-searching by all charged with the duty of punishment, a desire and eagerness to rehabilitate in a world of industry all th
ose who have paid their dues in the hard coinage of punishment, tireless efforts towards the discovery of curative and regenerating processes, and an unfaltering faith that there is a treasure, if you can only find it, in the heart of every man—these are the symbols which in the treatment of crime and criminals mark and measure the stored-up strength of a nation, and
...[+++]are the sign and proof of the living virtue in it.