Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accord constitutionnel de 1987
Entente constitutionnelle de 1987

Traduction de «Entente constitutionnelle de 1987 » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Accord constitutionnel de 1987 [ Entente constitutionnelle de 1987 ]

1987 Constitutional Accord [ Constitutional Accord, 1987 ]


Comité mixte spécial sur l'Entente constitutionnelle de 1987

Special Joint Committee on the 1987 Constitutional Accord


Comité mixte spécial du Sénat et de la Chambre des communes de l'entente constitutionnelle de 1987

Joint Committee on the Meech Lake Accord
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
né en 1931; professeur de droit constitutionnel et de droit public général et comparé (universités de Padoue, de Bologne et de Rome); membre du Conseil supérieur de la magistrature (1976-1978); membre de la Cour constitutionnelle et président de la Cour constitutionnelle (1986-1987); ministre des Politiques communautaires (1987-1989); député au Parlement européen (1989-1994); juge à la Cour de justice du 7 octobre 1994 au 31 décembre 1994; avocat général du 1er janvier 1995 au 14 décembre 1999, juge à la Cour de justice du 15 décembre 1999 au 3 mai ...[+++]

Born 1931; Professor of Constitutional Law and General and Comparative Public Law at the Universities of Padua, Bologna and Rome; Member of the High Council of the Judiciary (1976-78); Member of the Constitutional Court and President of the Constitutional Court (1986-87); Minister for Community Policy (1987-89); elected to the European Parliament (1989-94); Judge at the Court of Justice from 7 October 1994 to 31 December 1994; Advocate General at the Court of Justice from 1 January 1995 to 14 December 1999; Judge at the Court of Justice from 15 December 1999 to 3 May 2006.


S'agissant toujours de la marge d'appréciation dont disposent les autorités françaises aux fins de l'octroi de l'agrément, il doit être constaté que la décision du Conseil Constitutionnel du 30 décembre 1987 (59), invoquée par les autorités françaises et certaines des parties intéressées, est dépourvue de pertinence dans le présent contexte.

Still concerning the margin of discretion enjoyed by the French authorities for approval granting purposes, it should be noted that the Constitutional Council decision of 30 December 1987 (59), which was referred to by the French authorities and some interested parties, is irrelevant in the present context.


À cette liste déjà fort longue et remarquable vient s'ajouter la participation du sénateur Lewis aux travaux du comité mixte spécial sur l'Entente constitutionnelle de 1987 et au comité spécial du projet de loi C-110 (modifications constitutionnelles) de 1994 à 1996.

Senator Lewis has, in addition to this already long and impressive list, served on the Special Joint Committee on the 1987 Constitutional Accord and the Special Committee on Bill C-110 (constitutional amendments) from 1994 to 1996.


5. est persuadé qu'il convient de favoriser des espaces de dialogue pour que la Bolivie puisse venir à bout de la crise sur un mode pacifique et dans le cadre des institutions démocratiques et de l'ordre constitutionnel, tout en lançant un appel à la modération, en vue d'aboutir à un dialogue constructif entre tous les secteurs de la population et d'instaurer ainsi un climat de confiance et d'entente suffisant et indispensable pour mener le pays sur la voie d'une transition pacifique;

5. Is convinced of the need to promote room for dialogue so that, in a peaceful way and in the context of democratic institutions and constitutional order, Bolivia may manage to overcome the crisis, and also calls for moderation, so as to make way for constructive dialogue between all sectors of the population, in order to create a climate of trust and understanding that is sufficient and necessary to lead the country towards peaceful transition;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. est persuadé qu'il est nécessaire de favoriser des espaces de dialogue pour que la Bolivie puisse venir à bout de la crise sur un mode pacifique et dans le cadre des institutions démocratiques et de l'ordre constitutionnel, et appelle aussi à la modération, en vue d'aboutir à un dialogue constructif entre toutes les composantes de la population et d'instaurer ainsi un climat de confiance et d'entente suffisant et indispensable pour mener le pays sur la voie d'une transition pacifique;

5. Is convinced of the need to promote room for dialogue so that, in a peaceful way and in the context of democratic institutions and constitutional order, Bolivia may manage to overcome the crisis, and also calls for moderation, so as to make way for constructive dialogue between all sectors of the population, in order to create a climate of trust and understanding that is sufficient and necessary to lead the country towards peaceful transition;


Il a aussi coprésidé le comité mixte spécial du Sénat et de la Chambre des communes sur l'entente constitutionnelle de 1987.

He was also joint chairman of the Special Joint Committee of the Senate and the House of Commons on the 1987 Constitutional Accord.


En tant que Portugais et ayant assumé la responsabilité constitutionnelle directe sur Macao, je dois témoigner ici que le passage de Macao de l'administration portugaise à l'administration chinoise s'est opéré de manière consensuelle et avec une grande cordialité, conformément à la déclaration conjointe sino-portugaise de 1987, qui est toujours en vigueur aujourd'hui et qui le restera pendant 50 ans encore.

As a Portuguese citizen and having enjoyed direct constitutional responsibility for Macau, I must state that Macau’s handover from Portuguese administration to the Chinese was done consensually and with enormous goodwill under the terms of the 1987 Joint Sino-Portuguese Declaration, which is still in force today and which will remain so for the next fifty years.


Toutefois, en 1987, les autorités nationales de l'aviation ont signé un mémorandum d'entente aux termes duquel elles convenaient de mettre conjointement en oeuvre ces exigences et d'en étendre la portée à la maintenance et à l'exploitation des appareils, l'application juridique de ces exigences étant cependant laissée aux soins des autorités nationales de l'aviation.

However, in 1987 the participating national aviation authorities signed a memorandum of understanding in which they agreed to the joint application of the requirements, and to extend the scope of joint requirements to maintenance and operations, although legal endorsement was still left to national aviation authorities.


Accord constitutionnel de 1987, Annexe : Modification constitutionnelle de 1987, art. 2 (qui aurait modifié la Loi constitutionnelle de 1867).

1987 Constitutional Agreement, Schedule: Constitutional Amendment 1987, section 2, which would have amended the Constitution Act, 1867.


Accord constitutionnel de 1987, « Annexe : Modification constitutionnelle de 1987 », art. 2 (qui aurait modifié la Loi constitutionnelle de 1867).

1987 Constitutional Agreement, “Schedule: Constitutional Amendment 1987,” s. 2, which would have amended the Constitution Act, 1867.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Entente constitutionnelle de 1987 ->

Date index: 2021-07-12
w