Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agiter un mélange de ciment
Essai de traction par cisaillement du ciment
Essai du mélange de ciment
Essais des ciments
Mélange argile-ciment
Mélange de ciment et de sable
Mélange de ciment sec
Mélange plastique terre-ciment
Mélange riche en ciment
Mélanger le ciment

Traduction de «Essai du mélange de ciment » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




agiter un mélange de ciment | mélanger le ciment

cement mixture agitating | stirring cement mixture | cement mixture stirring | stir cement mixture












essai de traction par cisaillement du ciment

split-cylinder test


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(10) Lorsque la DL ou la CL d’un produit contrôlé qui est un mélange est déterminée par la mise à l’essai du mélange, le fournisseur est tenu de divulguer sur la fiche signalétique du produit contrôlé cette DL ou cette CL , à la place de la DL ou de la CL des ingrédients du mélange.

(10) Where the LD or LC of a controlled product that is a mixture is determined by testing the mixture, the supplier shall disclose, on the material safety data sheet for the controlled product, that LD or LC in place of the LD or LC of the ingredients of the mixture.


(3) La DL ou la CL d’un mélange peut être déterminée par la mise à l’essai du mélange.

(3) The LD or LC of a mixture may be determined by testing the mixture.


a) la DL et la CL du produit ou de la couche du mélange, ou l’une des deux, selon le cas, déterminées par les résultats, examinés par les pairs, d’essais de toxicité aiguë effectués sur des animaux selon les Lignes directrices de l’OCDE pour les essais relatives aux essais de toxicité aiguë;

(a) the LD or LC or both, as the case may be, of the product or of the layer as determined by the peer-reviewed results of acute toxicity tests using the product on animals, which tests were conducted in accordance with the OECD Test Guidelines for acute toxicity testing;


La norme adoptée par le Comité européen de normalisation (CEN) en ce qui concerne la détermination de la teneur en chrome (VI) soluble dans l’eau du ciment et des mélanges contenant du ciment est la méthode d’essai utilisée pour attester de la conformité avec le paragraphe 1».

The standard adopted by the European Committee for Standardization (CEN) for testing the water-soluble chromium (VI) content of cement and cement-containing mixtures shall be used as the test method for demonstrating conformity with paragraph 1’.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons toujours cette discussion et je crois qu'on se perd parfois dans nos délibérations au sujet d'EACL lorsqu'on essaie de mélanger cette organisation avec la discussion sur le projet de loi C-20, parce qu'il s'agit de deux choses distinctes.

There's always this discussion, and I think we sometimes get clouded in our discussions about AECL and then try to blend that into Bill C-20, and neither of the two shall meet.


Dans le cas de la classification des mélanges couverts par les sections 3.1, 3.2, 3.3, 3.8, 3.9, 3.10 et 4.1, si trois mélanges (A, B et C) contiennent des composants identiques, si A et B ont fait l’objet d’essais et appartiennent à la même catégorie de danger et si le mélange C n’ayant pas fait l’objet d’essais contient les mêmes composants dangereux que les mélanges A et B mais à des concentrations se situant entre celles des mé ...[+++]

In the case of the classification of mixtures covered by sections 3.1, 3.2, 3.3, 3.8, 3.9, 3.10 and 4.1, for three mixtures (A, B and C) with identical components, where mixtures A and B have been tested and are in the same hazard category, and where untested mixture C has the same hazardous components as mixture A and B but has concentrations of those hazardous components intermediate to the concentrations in mixtures A and B, then mixture C is assumed to be in the same hazard category as A and B’.


Dans le cas de la classification des mélanges couverts par les sections 3.1, 3.2, 3.3, 3.8, 3.9, 3.10 et 4.1, si un mélange ayant fait l’objet d’essais est classé dans la catégorie ou la sous-catégorie de danger la plus élevée et que la concentration des composants de ce mélange appartenant à cette catégorie ou sous-catégorie est accrue, le mélange n’ayant pas fait l’objet d’essais qui en résulte est classé dans cette catégorie ou sous-catégorie sans essai supplémentaire.

In the case of the classification of mixtures covered by sections 3.1, 3.2, 3.3, 3.8, 3.9, 3.10 and 4.1, if a tested mixture is classified in the highest hazard category or sub-category, and the concentration of the components of the tested mixture that are in that category or sub-category is increased, the resulting untested mixture shall be classified in that category or sub-category without additional testing.


Si des agents réducteurs sont utilisés – et sans préjudice de l’application d’autres dispositions communautaires relatives à la classification, à l’emballage et à l’étiquetage des substances et des mélanges –, les fournisseurs veillent à ce que, avant sa mise sur le marché, l’emballage du ciment ou des mélanges contenant du ciment comporte des informations visibles, lisibles et indélébiles indiquant la date d’emballage, les conditions de stockage et la période de stockage appropriée afin que l’agent réducteur reste actif et que le con ...[+++]

If reducing agents are used, then without prejudice to the application of other Community provisions on the classification, packaging and labelling of substances and mixtures, suppliers shall ensure before the placing on the market that the packaging of cement or cement-containing mixtures is visibly, legibly and indelibly marked with information on the packing date, as well as on the storage conditions and the storage period appropriate to maintaining the activity of the reducing agent and to keeping the content of soluble chromium VI below the limit indicated in paragraph 1.


Le ciment et les mélanges contenant du ciment ne peuvent être mis sur le marché, ni utilisés, s’ils contiennent, lorsqu’ils sont hydratés, plus de 2 mg/kg (0,0002 %) de chrome VI soluble du poids sec total du ciment.

Cement and cement-containing mixtures shall not be placed on the market, or used, if they contain, when hydrated, more than 2 mg/kg (0,0002 %) soluble chromium VI of the total dry weight of the cement.


On essaie de mélanger le rôle du gouvernement, celui d'ADM et celui de la SOPRAM.

There is an attempt to mix up the roles of the government, ADM and SOPRAM.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Essai du mélange de ciment ->

Date index: 2021-08-08
w