On a l'impression que les requêtes des députés et les influences—excusez-moi, je ne devrais jamais utiliser ce mot-là, monsieur le président, excusez-moi—, les représentations de députés ne pèsent pas lourd dans vos considérations, et cela est un petit peu troublant.
We get the impression that members' requests and their influence—pardon me, I should never use that word, Mr. Chairman, I apologize—rather, their representations do not carry much weight when you make a distinction, and that's a little worrying.