M. Cotler : Sénateur, j'ai indiqué, à l'époque, qu'il fallait envisager de supprimer les facteurs de motivation, à savoir l'acte commis au nom d'un but, d'un objectif ou d'une cause de nature politique, religieuse ou idéologique comme élément du crime, tout en veillant à ce qu'ils ne servent pas de moyens de défense exonératoires.
Mr. Cotler: You may recall, senator, that I stated at the time and wrote subsequently to the effect that consideration should be given to removing the motivational elements; namely, an act committed for political, religious or ideological purpose as requisite elements for the offence, while ensuring at the same time that they cannot serve as exculpatory grounds for defence.