Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Architecte Web
Architecte de sites Internet
Architecte de sites Web
Autocommutateur à 4 fils
Autocommutateur à quatre fils
Commutateur 4 fils
Commutateur quatre fils
Commutateur à 4 fils
Commutateur à quatre fils
Concepteur Web
Concepteur de sites Internet
Concepteur de sites Web
Conceptrice Web
Conceptrice de sites Internet
Conceptrice de sites Web
Conceptrice web
Créatrice de contenus web
Dangers de sécurité des applications web
Développeur web
Fil d'actualité
Fil de nouvelles
Fil de syndication
Fil web
Flux de nouvelles
Flux de syndication
Langage de programmation web
Menaces de sécurité des applications web
Menaces de sécurité des réseaux et de l’information
Menaces de sécurité des sites web
Programmation web
Programmation web côté serveur
Site Web d'info
Site Web d'information
Site Web d'informations
Site Web d'infos
Site Web informatif
Site d'info
Site d'information
Site d'informations
Site d'infos
Site informatif
Web de surface
Web indexable
Web mobile
Web nomade
Web sans fil
Web surfacique
Web visible
XML

Traduction de «Fil web » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
fil d'actualité | fil de nouvelles | fil de syndication | fil web | flux de nouvelles | flux de syndication

feed | news feed | syndication format | web feed


Web mobile | Web sans fil | Web nomade

mobile Web | wireless Web | wireless Web access | unwired Web


créatrice de contenus web | développeur web | conceptrice web | développeur web/développeuse web

web application developer | web engineer | web developer | web programmer


web de surface | web indexable | web surfacique | web visible

surface Web




autocommutateur à 4 fils | autocommutateur à quatre fils | commutateur 4 fils | commutateur à 4 fils | commutateur à quatre fils | commutateur quatre fils

4-wire switching system | four-wire switch | four-wire switching system | four-wire system


dangers de sécurité des applications web | menaces de sécurité des sites web | menaces de sécurité des applications web | menaces de sécurité des réseaux et de l’information

OWASP | open web application security project | web application security threats


programmation web côté serveur | XML | langage de programmation web | programmation web

markup programming | web programming


concepteur de sites Web | conceptrice de sites Web | concepteur Web | conceptrice Web | concepteur de sites Internet | conceptrice de sites Internet | architecte de sites Web | architecte Web | architecte de sites Internet

Web designer | Web site designer | Internet site designer | Web architect | Web site architect


site d'information | site d'informations | site d'info | site d'infos | site informatif | site Web d'information | site Web d'informations | site Web d'info | site Web d'infos | site Web informatif

information site | info site | informative site | information Web site | info Web site | informative Web site
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ce changement résulte d'évolutions techniques comme la migration vers des réseaux à très haut débit, les technologies sans fil omniprésentes, le web 2.0, l'internet des objets, les grilles de calcul, les nouvelles architectures de réseau, les services basés sur le web, les interfaces utilisateur, le contenu créé par l'utilisateur et la communication en réseau.

This move is supported by emerging technological trends such as the migration towards very high-speed networks, ubiquitous wireless technologies, web 2.0, the Internet of Things, Grids, new network architectures, web-based services, user interfaces, user-created content and social networking.


(Le document est déposé) Question n 334 L'hon. Irwin Cotler: En ce qui concerne le bijuridisme et l’harmonisation: a) quelles sont les mesures en place pour assurer le bijuridisme législatif dans tous les ministères; b) depuis l’adoption de la « Politique sur le bijuridisme législatif », comment le ministère de la Justice s’y est-il pris (i) pour s’assurer que tous les avocats du Ministère sont au courant des exigences du bijuridisme législatif afin d’en tenir compte lorsqu’ils conseillent des ministères clients sur des réformes législatives, (ii) pour améliorer la capacité de la Direction des services législatifs à rédiger des textes l ...[+++]

(Return tabled) Question No. 334 Hon. Irwin Cotler: With regard to bijuralism and harmonization: (a) what measures are in place to ensure legislative bijuralism across all departments; (b) since the adoption of the “Policy on Legislative Bijuralism”, how has the Department of Justice (i) ensured that all legal counsel in the Department are made aware of the requirements of legislative bijuralism in order for them to be able to take it into account when advising client departments on legislative reforms, (ii) enhanced the capacity of the Legislative Services Branch to draft bijural legislative texts, (iii) undertook, in drafting both versions ...[+++]


Question n 1285 L'hon. Dominic LeBlanc: En ce qui concerne les communications du gouvernement: a) quels sont (i) le titre ou la ligne de mention, (ii) la date, (iii) le numéro de dossier ou de code, (iv) le sujet de chaque communiqué contenant l’expression « gouvernement Harper » publié par Transports Canada depuis le 1 mai 2012; b) pour chaque communiqué, a-t-il été diffusé (i) sur le site Web de Transports Canada, (ii) sur Marketwire, (iii) sur Canada Newswire, (iv) sur tout autre fil de presse commercial ou service de diffusion, en précisant quel service en particulier; c) pour chaque communiqué diffusé par un fil de presse commercial ou un service de diffusion mentionné de b)(ii) jusqu’à b)(iv), quel était le coût du service?

Question No. 1285 Hon. Dominic LeBlanc: With regard to government communications: (a) what is the (i) headline or subject line, (ii) date, (iii) file or code number, (iv) subject matter of each press release that contains the phrase “Harper government” issued by Transport Canada since May 1, 2012; (b) for each such press release, was it distributed (i) on Transport Canada’s website, (ii) on Marketwire, (iii) on Canada Newswire, (iv) on any other commercial wire or distribution service, specifying which such service; and (c) for each press release distributed by a commercial wire or distribution service mentioned in (b)(ii) through (b)(iv), what was the cost of using that service?


Question n 1284 L'hon. Dominic LeBlanc: En ce qui concerne les communications du gouvernement: a) quels sont (i) le titre ou la ligne de mention, (ii) la date, (iii) le numéro de dossier ou de code, (iv) le sujet de chaque communiqué contenant l’expression « gouvernement Harper » publié par Infrastructure Canada depuis le 6 février 2006; b) pour chaque communiqué, a-t-il été diffusé (i) sur le site Web d’Infrastructure Canada, (ii) sur Marketwire, (iii) sur Canada Newswire, (iv) sur tout autre fil de presse commercial ou service de diffusion, en précisant quel service en particulier; c) pour chaque communiqué diffusé par un fil de presse commercial ou un service de diffusion mentionné de b)(ii) à b)(iv), quel était le coût du service?

Question No. 1284 Hon. Dominic LeBlanc: With regard to government communications: (a) what is the (i) headline or subject line, (ii) date, (iii) file or code number, (iv) subject matter of each press release that contains the phrase “Harper government” issued by Infrastructure Canada since February 6, 2006; (b) for each such press release, was it distributed (i) on Infrastructure Canada’s website, (ii) on Marketwire, (iii) on Canada Newswire, (iv) on any other commercial wire or distribution service, specifying which such service; and (c) for each press release distributed by a commercial wire or distribution service mentioned in (b)(ii) through (b)(iv), what was the cost of using that service?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(Le document est déposé) Question n 1131 L'hon. John McCallum: En ce qui concerne les communications du gouvernement: a) pour chaque communiqué de presse contenant l’expression « gouvernement Harper » émis par tout ministère, agence, bureau, société d’État ou autre entité gouvernementale depuis le 21 septembre 2012, (i) quel est le titre ou l’objet, (ii) quelle est la date, (iii) quel est le numéro de dossier ou de code, (iv) quel est le sujet; b) dans le cas de chacun de ces communiqués de presse, a-t-il été diffusé (i) sur le site Web du ministère, de l’agence, du bureau, de la société d’État ou de l’entité gouvernementale qui l’a émis, (ii) sur Marketwire, (iii) sur Canada Newswire, (iv) sur tout autre service commercial de fil de press ...[+++]

(Return tabled) Question No. 1131 Hon. John McCallum: With regard to government communications: (a) for each press release containing the phrase “Harper government” issued by any government department, agency, office, Crown corporation, or other government body, since September 21, 2012, what is the (i) headline or subject line, (ii) date, (iii) file or code-number, (iv) subject-matter; (b) for each such press release, was it distributed (i) on the web site of the issuing department, agency, office, Crown corporation, or other government body, (ii) on Marketwire, (iii) on Canada Newswire, (iv) on any other commercial wire or distribution service, specifying which service; and (c) for each press release distributed by a commercial wire or ...[+++]


(Le document est déposé) Question n 654 L'hon. Carolyn Bennett: En ce qui concerne les communications du gouvernement: a) quels sont (i) le titre ou la ligne de mention, (ii) la date, (iii) le numéro de dossier ou de code, (iv) le sujet de chaque communiqué contenant l’expression « gouvernement Harper » publié par chaque ministère, organisme, bureau, société d’État ou autre organe du gouvernement depuis le 6 février 2006; b) pour chaque communiqué, a-t-il été diffusé (i) sur le site Web du ministère, de l’organisme, du bureau, de la société d’État ou de tout autre organe du gouvernement dont il émanait, (ii) sur Marketwire, (iii) sur Canada Newswire (CNW), (iv) sur tout autre fil de presse commercial ou service de diffusion, en précisant q ...[+++]

(Return tabled) Question No. 654 Hon. Carolyn Bennett: With regard to government communications: (a) what is the (i) headline or subject line, (ii) date, (iii) file or code-number, (iv) subject-matter of each press release which contains the phrase “Harper government” issued by each government department, agency, office, Crown corporation, or other government body since February 6, 2006; (b) for each such press release, was it distributed (i) on the web site of the issuing department, agency, office, Crown corporation, or other government body, (ii) on Marketwire, (iii) on Canada Newswire (CNW), (iv) on any other commercial wire or distribution service, specifying which such service; and (c) for each press release distributed by a commerc ...[+++]


8. salue la diffusion en flux (web-streaming) des procédures de la commission des pétitions comme une évolution positive et appropriée qui améliorera les contacts, l'intelligibilité et la transparence en matière de communication et renforcera la participation des citoyens au projet d'Union européenne – comme en témoigne l'augmentation au fil des ans du nombre de pétitions; considère que cette perspective justifie en outre la nécessité d’accorder des ressources humaines supplémentaires à la commission des pétitions;

8. Welcomes the web-streaming of proceedings of the Committee on Petitions as a positive and responsive development which will enhance contact, understanding and transparency in communication and will increase citizens' participation in the EU project, as evidenced by the annual increase in the number of petitions; considers that this prospect further underpins the need to allocate additional human resources to the Committee on Petitions;


Ce changement résulte d'évolutions techniques comme la migration vers des réseaux à très haut débit, les technologies sans fil omniprésentes, le web 2.0, l'internet des objets, les grilles de calcul, les nouvelles architectures de réseau, les services basés sur le web, les interfaces utilisateur, le contenu créé par l'utilisateur et la communication en réseau.

This move is supported by emerging technological trends such as the migration towards very high-speed networks, ubiquitous wireless technologies, web 2.0, the Internet of Things, Grids, new network architectures, web-based services, user interfaces, user-created content and social networking.


Les piles NiMH et Li-ion font l'objet de publicité sur les sites web de nombreux producteurs, y compris pour des applications médicales, l'éclairage de secours et les outils électriques sans fil.

NiMH and Li-ion batteries are promoted on many websites of battery producers, including for medical applications, emergency lightning and cordless power tools.


w