Ce régime est destiné à faciliter l'accès au crédit des PME fournisseuses des entreprises ex-EFIM qui, suite à la suspension des paiements de l'EFIM doivent remplacer leur créances envers EFIM, données aux banques locales comme garanties contractuelles pour obtenir des financements, par de nouvelles garanties .
The scheme is designed to facilitate access to credit by SMEs which acted as suppliers to ex-EFIM companies and which, following the suspension payments by those companies, now find themselves having to replace with new guarantees the claims on EFIM which they provided as collateral to obtain credit from local banks.