E
n même temps, pour revenir à 1995 et même avant, comme le disait Bob, le CCIB a toujours tenu à s'assurer que les efforts d'amélioration de la coopération pour l'application des lois se fassent
dans le respect des informations commerciales sensibles qui sont essentielles pour les entreprises canadiennes et qui
sous- tendent leurs plans d'entreprise, leurs stratégies, leurs plans d'investissement, leurs plans de développement de pr
...[+++]oduits, leurs plans de commercialisation, leur R et D et leurs stratégies de repli en période de difficultés.
At the same time, going back to 1995 and before, as Bob pointed out, the CCIB has always been concerned that the initiative or the effort to enhance enforcement cooperation be done in a way that adequately and properly safeguards competitively sensitive commercial information that Canadian companies depend on and have developed that reflects their business plans, strategies, investment plans, product development plans, marketing plans, R and D, and retrenchment strategies in bad times.