Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Calcul de l'indemnité de jour férié légal - section V
Congé férié
Congé férié payé
Congé statutaire
Fête légale
Jour chômé
Jour de fête légale
Jour férié
Jour férié et chômé
Jour férié légal
Jour férié payé
Jour férié public
Jour férié rémunéré
Jour férié statutaire
Jours utiles
Loi modifiant la Loi établissant des jours fériés
Staries sauf dimanches et jours fériés

Traduction de «Jour férié légal » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


jour férié | jour férié légal | jour de fête légale | fête légale

legal holiday


Calcul de l'indemnité de jour férié légal - section V

Calculation of General Holiday Pay - Section V


jour férié [ fête légale | jour de fête légale | jour férié public | congé statutaire | jour férié statutaire ]

legal holiday [ public holiday | general holiday | statutory holiday | official holiday ]


jour férié | fête légale | jour de fête légale | congé férié | congé statutaire

holiday | statutory holiday | legal holiday


jour férié payé | jour férié, chômé et payé | jour férié et chômé | jour férié rémunéré | congé férié payé

paid holiday | paid legal holiday | paid statutory holiday | designated paid holiday


Loi modifiant la Loi instituant des jours de fête légale [ Loi modifiant la Loi établissant des jours fériés ]

An Act to amend the Holidays Act


jours utiles | staries sauf dimanches et jours fériés

lay days ex. sundays and holidays


jour férié [ jour chômé ]

public holiday [ day of rest ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. Si le délai, augmenté conformément à l'article 38, prend fin un samedi, un dimanche ou un jour férié légal, l'expiration en est reportée à la fin du jour ouvrable suivant.

2. If the time-limit, extended in accordance with Article 38, would otherwise end on a Saturday, Sunday or an official holiday, it shall be extended until the end of the first subsequent working day.


6. Si le délai prend fin un samedi, un dimanche ou un jour férié légal de l’Agence, l’expiration en est reportée à la fin du jour ouvrable suivant.

6. If a period would otherwise end on a Saturday, Sunday or official holiday of the Agency, it shall be extended until the end of the first following working day.


2. Si le délai prend fin un samedi, un dimanche ou un jour férié légal, l'expiration en est reportée à la fin du jour ouvrable suivant.

2. If the period would otherwise end on a Saturday, Sunday or official holiday, it shall be extended until the end of the first following working day.


Vu les considérations précédentes et les problèmes pratiques que peut poser l'organisation d'une séance un jour férié légal dans de nombreux États membres, je vous prie, Madame la Présidente, de chercher une solution appropriée.

In view of the aforementioned considerations and the practical problems that may arise as a result of organising a part-session on what is actually an official holiday in many Member States, I would ask you, Madam President, to find a fitting solution.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il m'est apparu alors qu'une séance plénière à Strasbourg, celle du 12 juin 2000, coïncide avec le lundi de Pentecôte, une fête religieuse officielle et donc aussi un jour férié légal dans plusieurs États membres de l'Union européenne, à savoir la Belgique, le Danemark, l'Allemagne, la France, le Luxembourg, les Pays-Bas, l'Autriche et la Suède.

I then became aware of the fact that one plenary part-session in Strasbourg, namely the one due to take place on 12 June 2000, falls on Whit Sunday. This is an official Christian festival and therefore also a public holiday in some EU Member States, that is to say in Belgium, Denmark, Germany, France, Luxembourg, the Netherlands, Austria and Sweden.


3. Si le dernier jour d'un délai tombe un jour qui n'est pas un jour ouvrable ou qui est un jour férié légal dans le pays d'expédition, le délai expire le premier jour ouvrable qui suit.

3. Should the last day of a time limit fall on a day which is not a working day or which is a public holiday in the country of dispatch, the time limit shall expire on the following working day.


2. Si le délai prend fin un samedi, un dimanche ou un jour férié légal, l'expiration en est reportée à la fin du jour ouvrable suivant.

2. If the time-limit would otherwise end on a Saturday, Sunday or an official holiday, it shall be extended until the end of the first subsequent working day.


2. Si le délai prend fin un samedi, un dimanche ou un jour férié légal, l'expiration en est reportée à la fin du jour ouvrable suivant.

2. If the time-limit would otherwise end on a Saturday, Sunday or an official holiday, it shall be extended until the end of the first subsequent working day.


Si le délai prend fin un samedi, un dimanche ou un jour férié légal, l'expiration en est reportée à la fin du jour ouvrable suivant.

If the period would otherwise end on a Saturday, Sunday or official holiday, it shall be extended until the end of the first following working day.


De même, le premier lundi d'août est un jour férié, communément appelé «Fête civique», qui est à la fois un jour férié légal provincial et fédéral.

Similarly, the first Monday in August is a holiday, commonly referred to as “Civic Day”, and by reason of both provincial and federal concurrence that day is both a provincial statutory holiday and a federal statutory holiday.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Jour férié légal ->

Date index: 2021-03-27
w