b) Le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien ne peut vous fournir ces renseignements, car ils sont considérés comme des renseignements de tiers qui sont protégés en vertu du paragraphe 20(1) de la Loi sur l'acc
ès à l'information, LAI. Conformément à la politique et aux lignes directrices du Conseil du Trésor relié à la LAI, avant de divulguer ce genre de renseignements, le ministère entreprend un processus consultatif; un avis de l'intention de fournir l’information est remis aux premières nations, leur donnant le choix de faire leur présentation. c) Les bandes qui n’ont pas fait parvenir leur rapport de vérification au m
...[+++]inistère sont les suivantes:
(b) The Department of Indian Affairs and Northern Development cannot provide this information. This information is considered third-party information and is protected under subsection 20(1) of the Access to Information Act (ATIA). In keeping with Treasury Board policy and guidelines relating to the ATIA, prior to releasing this information, a consultative process is undertaken, notice of the intent to release is given to the first nations, and they are given the opportunity to make their representations (c) Bands that have failed to file their audits with Indian Affairs are as follows: