Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affranchissement de la poste aux lettres ordinaires
Circoncision ordinaire
Délivrance des lettres d'homologation du testament
Délivrance des lettres de vérification du testament
Entrée de lettres
Envoi de la poste aux lettres ordinaires
Fente aux lettres
Fente à lettres
Fret aérien en régime ordinaire
Fret aérien ordinaire
Fret en régime ordinaire
Fret ordinaire
Homologation de testament
Homologation du testament
Lettre ordinaire
Lettre standard
Lettres d'homologation
Lettres de vérification
Lettres testamentaires
Passe-lettres
Plaque à lettres

Traduction de «Lettre ordinaire » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous






envoi de la poste aux lettres ordinaires

ordinary letter post item


affranchissement de la poste aux lettres ordinaires

basic postage


rendement de l'investissement des actionnaires ordinaires | taux de rentabilité de l'investissement des actionnaires ordinaires | taux de rendement de l'investissement des actionnaires ordinaires | rentabilité des capitaux propres attribuables aux actionnaires ordinaires | rentabilité de l'investissement des actionnaires ordinaires | rendement des capitaux propres attribuables aux actionnaires ordinaires

return on common equity | return on common stock equity | ROCE


délivrance des lettres de vérification du testament | délivrance des lettres d'homologation du testament | homologation de testament | homologation du testament | lettres de vérification | lettres d'homologation | lettres testamentaires

grant of probate | letters testamentary




fret aérien en régime ordinaire | fret en régime ordinaire | fret aérien ordinaire | fret ordinaire

air freight


fente à lettres | entrée de lettres | passe-lettres | fente aux lettres | plaque à lettres

mail slot | letter slot | mail receiving slot | letterbox plate
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
5 (1) Si l’appelant ou la personne qui entend interjeter appel est un accusé, quatre copies du document introductif d’instance sont envoyées par poste-lettres ordinaire au registraire ou sont déposées à son bureau, au plus tard 30 jours après la date de la sentence.

5 (1) Where an accused is the appellant or intended appellant, the initiating document shall be sent in quadruplicate by regular lettermail to the registrar, or filed in quadruplicate in the office of the registrar, no later than 30 days after the date of sentence.


b) envoie, par poste-lettres ordinaire, une copie du dossier d’appel aux parties ou à leurs avocats, à leur dernière adresse connue.

(b) send a copy of the appeal book to the parties or their counsel by regular lettermail at their last known addresses.


5 (1) Si l’appelant ou la personne qui entend interjeter appel est un accusé, quatre copies du document introductif d’instance sont envoyées par poste-lettres ordinaire au registraire ou sont déposées à son bureau, au plus tard 30 jours après la date de la sentence.

5 (1) Where an accused is the appellant or intended appellant, the initiating document shall be sent in quadruplicate by regular lettermail to the registrar, or filed in quadruplicate in the office of the registrar, no later than 30 days after the date of sentence.


7 (1) Sous réserve du paragraphe (2), l’avis devant ou pouvant être donné en vertu du Code criminel (Canada) ou des présentes règles est réputé être donné s’il est envoyé par poste-lettres ordinaire à la dernière adresse connue du destinataire.

7 (1) Subject to subrule (2), a notice required or authorized to be given by the Criminal Code (Canada) or these rules is deemed to be given if it is sent by regular lettermail to the last known address of the person to whom the notice is to be given.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Compte tenu de l'urgence du dossier, la commission du contrôle budgétaire n'est pas en mesure de suivre la procédure ordinaire pour l'élaboration de son avis et elle a dès lors décidé que ce dernier serait remis sous forme de lettre.

Due to the urgency of the file, the Committee on Budgetary Control is not in a position to conduct a normal opinion procedure and therefore decided that the opinion of CONT would be expressed in a letter.


Dans sa lettre du 18 avril au président Casini, le Président Buzek a exposé les résultats de cette réunion et communiqué la décision prise par la Conférence des présidents, qui invitait la commission des affaires constitutionnelles à réviser l'article 70 du règlement du Parlement de manière à rendre les procédures plus efficaces, plus transparentes et plus participatives en inscrivant quelques éléments clés du code de conduite pour la négociation dans le cadre de la procédure législative ordinaire au sein de la partie contraignante du règlement, en partic ...[+++]

In his letter of 18 April, President Buzek informed Chair Casini about the outcome of that meeting and communicated the decision of the Conference according to which the Committee on Constitutional Affairs has been invited to review Rule 70 of the Rules of Procedure with a view to making the procedures more effective, more transparent and more inclusive through the incorporation of some key elements of the Code of conduct for negotiating in the context of the ordinary legislative procedures in the binding part of the Rules, and in particular those parts o ...[+++]


La lettre soulignait que la Commission s'était appuyée sur une base juridique dérivée qui, en substance, semble illicite au regard de la jurisprudence établie par la Cour de justice (notamment dans l'arrêt rendu le 6 mai 2008 dans l'affaire C-133/06, et constatait par ailleurs que, en vertu du traité de Lisbonne, la fonction législative est désormais partagée entre le Parlement et le Conseil et que, dans la mesure où l'article 202 du traité CE a été abrogé, le Conseil ne dispose plus de compétences législatives autonomes. C'est la procédure législative ordinaire qui, aux termes de ...[+++]

The letter stressed that the Commission had used a secondary legal basis, which ‘(...) seems to be illegal in the light of the case law of the Court of Justice (in particular its judgment of 6 May 2008 in case C-133/06)’ and further stated that ‘(...) under the Treaty of Lisbon, the legislative function is now shared between Parliament and the Council and, as Article 202 EC has been repealed, the Council no longer has an autonomous legislative power. With regard to legislative acts in the field of agriculture under Article 43(2) TFEU, it is the ordinary legislative procedu ...[+++]


Le rapporteur soutient la position exprimée par le Conseil dans sa lettre du 26 janvier 2011, selon laquelle la loi modifiant la directive 2000/75/CE du Conseil devrait être adoptée par les colégislateurs dans le cadre de la procédure législative ordinaire, conformément à l'article 43, paragraphe 2.

The rapporteur supports the position of the Council expressed in its letter from 26 January 2011 that the act amending Council Directive 2000/75/EC should be adopted by the co-legislators under the ordinary legislative procedure pursuant to Article 43(2).


Eu égard à l'objectif prioritaire, le Conseil a, par lettre du 26 janvier 2011 adressée au Président du Parlement, transmis la proposition au Parlement et proposé que les colégislateurs modifient la base juridique et optent pour l'article 43, paragraphe 2, du traité FUE. Le Conseil a également invité le Parlement à adopter sa position sur la proposition de la Commission en appliquant la procédure législative ordinaire. Les représentants de la Commission ont fait savoir que la Commission ne s'opposerait pas à cette démarche.

Given the urgency of that objective, in a letter dated 26 January 2011 addressed to the President of the Parliament, the Council transmitted the proposal to the Parliament and proposed that the co-legislators modify its legal basis to Article 43(2) TFEU. The Council also invited the Parliament to adopt its position on the Commission proposal on this basis under the ordinary legislative procedure. The Commission representatives made it clear that the Commission would not object to this approach.


La Commission propose en particulier d'étendre l'éventail des services que les États membres doivent ouvrir à la concurrence aux lettres de plus de 50 grammes (la limite de poids actuelle est de 350 grammes), aux lettres de moins de 50 grammes dont le prix représente au moins deux fois et demie le coût d'une lettre ordinaire (la limite de prix actuelle est de cinq fois le coût d'une lettre ordinaire), à tout le courrier sortant destiné aux autres États membres et à tout le courrier exprès.

In particular, the Commission is proposing to increase the range of services which Member States must open to competition to include letters weighing more than 50 grams (the current weight limit is 350 grams), letters below 50 grams where the price is at least two and a half times the price of a standard letter (the current value limit is five times the price of a standard letter), all outgoing mail to other Member States and all express mail.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Lettre ordinaire ->

Date index: 2023-05-30
w