Par conséquent, étant donné que la nouvelle infraction de leurre, d'une certaine façon, criminalise une activité qui normalement pouvait à peine être caractérisée de tentative, on a jugé normal que la peine prévue pour le leurre soit égale à la moitié de celle prévue pour les autres infractions d'exploitation sexuelle d'un enfant.
Therefore, since the new luring provision, in a way, criminalized activity that was somewhat less than what could normally be characterized as an attempt, it was seen as appropriate that the penalty should be half of what the other child sexual exploitation offences carried.