Enfin, pourquoi votre gouvernement et vous ne retirez-vous pas les mesures financières dissuasives qui obligent, par exemple, les agriculteurs à passer par la Commission canadienne du blé s'ils veulent produire un produit à valeur ajoutée destiné à l'exportation, comme c'est le cas des Prairie Pasta Producers, qui veulent transformer eux-mêmes leur blé sans être soumis à cette mesure dissuasive qu'est l'obligation de passer par la commission?
Last, why do you and your government not remove the financial disincentives forcing farmers, for instance, to go through the Canadian Wheat Board when they want to produce a value-added product for export, like the prairie pasta producers, who would process their own wheat without the disincentive of going through the wheat board?