Dans ce dernier cas, les mesures de prévention plus évidentes (telles que la lutte contre l'érosion, le reboisement, le nettoyage des forêts, les travaux hydrauliques ou les actions agro-environnementales d'amélioration de la gestion de l'eau) devraient être obligatoires et/ou garantir un minimum dans les programmes nationaux ou régionaux de façon à assurer aux agriculteurs européens un traitement similaire dans des circonstances identiques.
In the last-named case, the most obvious prevention measures (such as fighting erosion, forest repopulation, upkeep of forests, hydraulic projects or agro-environmental action to improve water management) should be obligatory and/or be guaranteed minimum coverage in national or regional programmes so as to ensure that all European farmers enjoy similar treatment under identical circumstances.