Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abandonner
Arrêt de non-lieu
Arrêter
Bref d'arrêt simple
Décision de libération de la poursuite pénale
Faire avorter
Ordonnance de classement
Ordonnance de faire
Ordonnance de faire arrêter
Ordonnance de ne pas faire
Ordonnance de non-lieu
Ordonnance de saisie
Ordonnance de saisie-arrêt
Ordonnance mandatoire

Traduction de «Ordonnance de faire arrêter » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


ordonnance de faire | ordonnance de ne pas faire

cease and desist order | mandatory,restrictive injunction


ordonnance de faire | ordonnance mandatoire

mandatory order


ordonnance de saisie | ordonnance de saisie-arrêt

attaching order


ordonnance de saisie-arrêt [ ordonnance de saisie | bref d'arrêt simple ]

garnishee order [ garnishing order | garnishment order | attachment order | attaching order | order of attachment ]


ordonnance mandatoire [ ordonnance de faire ]

mandatory order






ordonnance de classement | ordonnance de non-lieu | arrêt de non-lieu | décision de libération de la poursuite pénale

ruling abandoning proceedings


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
168 (1) Le tribunal peut, par mandat, faire arrêter et détenir un failli, et faire saisir tous les livres, papiers et biens en sa possession et les faire mettre en lieu sûr, tel qu’il est ordonné, jusqu’à la date que le tribunal peut prescrire, dans les circonstances suivantes :

168 (1) The court may by warrant cause a bankrupt to be arrested, and any books, papers and property in his possession to be seized, and the bankrupt, books, papers and property to be safely kept as directed until such time as the court may order, under the following circumstances:


(4) Le mandat décerné par suite d’une demande faite aux termes du paragraphe (2) qui ordonne à un agent de la paix de faire arrêter la personne qui y est nommée, quel que soit le lieu où elle se trouve au Canada, indique les mesures que l’agent de la paix doit prendre quant à la garde ou à la mise en liberté de la personne.

(4) A warrant issued on an application made under subrule (2) that directs a peace officer to cause the person named therein to be apprehended anywhere in Canada shall indicate the measures to be taken by the peace officer in respect of the detention or release of the person.


(3) La personne qui fait une enquête ou un examen en vertu de l'article 21 ou 22 peut, sur présentation de l'ordonnance ou de l'arrêté qui la nomme, pénétrer, pendant les heures d'ouverture, dans les locaux commerciaux de toute personne ou compagnie désignée dans l'ordonnance ou l'arrêté et y consulter les documents ou autres objets que l'entreprise de cette personne ou de cette compagnie utilise et qui se rapportent aux questions précisées dans l'ordonnance ou l'arrêté, à l'exclusion de ceux qu'un avocat conserve sur les ...[+++]

(3) A person making an investigation or examination under section 21 or 22 may, on production of the order appointing him or her, enter the business premises of any person or company named in the order during business hours and inspect any documents or other things that are used in the business of that person or company and that relate to the matters specified in the order, except those maintained by a lawyer in respect of his or her client's affairs.


Dans les cinq jours qui suivent l'ordonnance d'extradition, le ministre ordonne, par un arrêté signé de sa main, l'extradition vers le partenaire" .

The Minister shall, within a period of five days after the date on which the order of extradition was made, personally order that the person be surrendered to the extradition partner" .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
8. se félicite de la réduction constante de la durée des procédures introduites auprès de la Cour de justice et, en particulier, du raccourcissement des procédures préjudicielles; considère que cette réduction n'est pas encore satisfaisante; prend note de la diminution du nombre d'affaires clôturées (333 arrêts et 161 ordonnances contre 379 arrêts et 172 ordonnances en 2007); fait cependant observer que le nombre de procédures préjudicielles a considérablement augmenté; fait également observer qu'en 2008, le n ...[+++]

8. Welcomes the constant reduction in the duration of proceedings before the ECJ, in particular, a significant reduction in the duration of preliminary ruling procedures; considers that this reduction is not yet satisfactory; notes the decrease in the number of cases completed (333 judgements and 161 orders compared to 379 and 172 respectively in 2007), however, takes notice that the number of preliminary ruling cases was markedly higher; also notes that in 2008 the number of cases submitted (592) was the highest since 1979, which led to a minor increase in the number of cases pending at the end of 2008 (767 cases; 741 cases at the e ...[+++]


8. se félicite de la réduction constante de la durée des procédures introduites auprès de la Cour de justice et, en particulier, du raccourcissement des procédures préjudicielles; considère que cette réduction n'est pas encore satisfaisante; prend note de la diminution du nombre d'affaires clôturées (333 arrêts et 161 ordonnances contre 379 arrêts et 172 ordonnances en 2007); fait cependant observer que le nombre de procédures préjudicielles a considérablement augmenté; fait également observer qu'en 2008, le n ...[+++]

8. Welcomes the constant reduction in the duration of proceedings before the ECJ, in particular, a significant reduction in the duration of preliminary ruling procedures; considers that this reduction is not yet satisfactory; notes the decrease in the number of cases completed (333 judgements and 161 orders compared to 379 and 172 in 2007), however, takes notice that the number of preliminary ruling cases was markedly higher; also notes that in 2008 the number of cases submitted (592) was the highest since 1979, which led to a minor increase in the number of cases pending at the end of 2008 (767 cases; 741 cases at the end of 2007);


Les citoyens se plaignent de se faire arrêter sans raison par des policiers en civil, de se faire contrôler et même interroger sur le but de leur visite en Allemagne.

Citizens complain that they are being stopped for no reason by plainclothes policemen, checked and even interrogated about the aim and purpose of their trip to Germany.


Un procureur à Stockholm peut faire arrêter un individu à Séville au moyen d’un mandat d’arrêt européen, sans devoir s’impliquer directement dans les procédures locales.

A public prosecutor in Stockholm can have somebody arrested in Seville by means of a Euro-warrant, without needing to become directly involved in local procedures.


4. est d'avis que la requête d'une telle ordonnance devrait faire l'objet d'une audience dans un délai raisonnable pour permettre au défendeur de faire valoir son droit à être entendu et au tribunal de réexaminer la situation et de prendre les décisions appropriées; estime en outre qu'un avis devrait être communiqué au défendeur par la banque ainsi que par le tribunal; considère que les difficultés pratiques concernant le traitement d'une ordonnance de saisie, l'authenticité de l'ordonnance et la transmission rapide d'une ordonnance ...[+++]

4. Is of the opinion that the application for such an order should be set for hearing within a reasonable time, so as to give the respondent the right to be heard and to enable the court to re-evaluate the situation and decide accordingly, and that notice should be given to the respondent by the bank and by the court as well; considers that the practical difficulties with regard to service of an attachment order, the authenticity of the order and its speedy service on the bank could be addressed by the use of modern communications technology; takes the view that the costs should in the first instance be borne by the applicant, who coul ...[+++]


La disposition prévoit une surveillance de longue durée et, si le délinquant à contrôler viole une des conditions imposées par le tribunal, on peut le faire arrêter et même déposer contre lui des accusations pour un nouveau délit, soit la violation d'une ordonnance de surveillance de longue durée.

The provision is intensive and the long term offender who breaches any of the conditions of the court's order can be pulled back into custody, not to mention charged with the newly created offence of breach of a long term supervision order.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Ordonnance de faire arrêter ->

Date index: 2021-03-13
w