Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Enrouleuse de films
Opérateur d'appareils transporteurs de brames
Ouvrier aux appareils transporteurs
Ouvrier à la table de chargement
Ouvrier à la table de classement après séchage
Ouvrier à la table à retourner
Ouvrier à la table à secousses
Ouvrier à plein temps
Ouvrier à temps plein
Ouvrière à la table de classement après séchage
Ouvrière à la table à retourner
Ouvrière à plein temps
Ouvrière à temps plein
Table à retourner les films
Travailleur à plein temps
Travailleur à temps plein
Travailleuse à plein temps
Travailleuse à temps plein

Traduction de «Ouvrière à la table à retourner » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ouvrier à la table à retourner [ ouvrière à la table à retourner ]

tilting table tender


ouvrier à la table à secousses [ ouvrier à la table à secousses ]

table tender


ouvrier à la table de classement après séchage [ ouvrière à la table de classement après séchage ]

dry chainman [ dry chainwoman ]


ouvrier aux appareils transporteurs | opérateur d'appareils transporteurs de brames | ouvrier à la table de chargement

depiler tender | table man


enrouleuse de films | table à retourner les films

film re-winder


travailleur à plein temps | travailleuse à plein temps | travailleur à temps plein | travailleuse à temps plein | ouvrier à plein temps | ouvrière à plein temps | ouvrier à temps plein | ouvrière à temps plein

full-time worker | full-time


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le sénateur Cogger: Vous êtes retournés à la table et vous avez réussi à convaincre tout le monde de retourner au travail.

Senator Cogger: You went back to the table and managed to get everybody back to work.


14. souligne la nécessité de relancer les négociations à six; constate que la République populaire démocratique de Corée s'est déclarée disposée à retourner à la table des négociations, moyennant certaines conditions spécifiques; demande instamment à la communauté internationale et en particulier aux États-Unis d'envisager la levée des sanctions imposées et, pour promouvoir la confiance, de tenir les promesses qu'ils ont faites à la RPDC en ce qui concerne les fournitures de pétrole et d'autres aspects; souligne que les négociations dans le domaine de la dénucléarisation seraient grandement facilitées si elles allaient de pair avec de ...[+++]

14. Stresses the necessity of reviving the Six-Party-Talks; notes that the Democratic People’s Republic of Korea (North Korea) has signalled its willingness to return to the talks under specific circumstances; urges the international community, and in particular on the USA, to consider lifting the sanctions that were imposed and, as a confidence-building measure, to fulfil their promises to North Korea in relation to oil shipments and other aspects; stresses that the de-nuclearisation talks would be tremendously helped if they were paralleled by talks on replacing the 1953 Korean Armistice with permanent peace arrangements, as was pro ...[+++]


32. confirme son soutien inconditionnel à l'intégrité territoriale et à l'inviolabilité des frontières de la Géorgie reconnues internationalement et épaule les efforts constants des autorités géorgiennes afin de parvenir à un règlement de ses conflits intérieurs en Abkhazie et en Ossétie du Sud; déplore toutefois que les parties continuent à traiter leurs différends en utilisant une rhétorique agressive au sujet des différends et soutient l'appel du Secrétaire général des Nations unies, M. Ban Ki-moon, à l'intensification des efforts pour éviter toute action qui pourrait entraîner la reprise des hostilités en Abkhazie; encourage les parties à recourir pleinement aux voies du dialogue et de la négociation afin de parvenir à un règlement dé ...[+++]

32. Reiterates its unconditional support for the territorial integrity and inviolability of the internationally recognised borders of Georgia, and supports the continuous efforts made by the Georgian authorities to achieve a settlement of its internal conflicts in Abkhazia and South Ossetia; regrets, however, the continuing aggressive rhetoric employed by the parties in respect of the disputes and supports the appeal by the United Nations Secretary-General, Mr Ban Ki-moon, for a redoubling of efforts to avoid action that could lead to a renewal of hostilities in Abkhazia; encourages the parties to make full use of dialogue and negotiation formats in order to achieve a final settlement of the conflict in South Ossetia; calls upon the de f ...[+++]


Une fois encore, le prétexte de la «menace terroriste» est un instrument opportun qu’utilise l’Union européenne pour compléter son cadre institutionnel réactionnaire, qui se retourne contre les mouvements de la classe ouvrière et protège le pouvoir du capital européen, minant ainsi un peu plus la souveraineté nationale des États membres.

Once again the pretext of the ‘terrorist threat’ is the convenient vehicle of the EU for completing its reactionary institutional framework, which is turning against the working class movements and protecting the power of European capital, undermining the national sovereignty of the Member States even further.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Une fois encore, le prétexte de la «menace terroriste» est un instrument opportun qu’utilise l’Union européenne pour compléter son cadre institutionnel réactionnaire, qui se retourne contre les mouvements de la classe ouvrière et protège le pouvoir du capital européen, minant ainsi un peu plus la souveraineté nationale des États membres.

Once again the pretext of the ‘terrorist threat’ is the convenient vehicle of the EU for completing its reactionary institutional framework, which is turning against the working class movements and protecting the power of European capital, undermining the national sovereignty of the Member States even further.


1. avait accueilli, avec la plus grande satisfaction, la décision du gouvernement sri-lankais et des LTTE de retourner à la table des négociations en février 2006 et condamne par conséquent le refus unilatéral des LTTE de participer au second cycle de négociations qui devait se dérouler à Genève en avril 2006;

1. Strongly welcomed the move by the Sri Lankan Government and the LTTE to return to the negotiating table in February 2006, and condemns, therefore, the LTTE's unilateral refusal to participate in the second round of negotiations in Geneva that were scheduled for April 2006;


Or, les dirigeants de cette société publique ne veulent pas retourner à la table de négociation tant et aussi longtemps que ces employés ne retournent pas au travail avec ce qu'ils leur ont proposé.

Management of this crown corporation does not want to return to the bargaining table as long as employees refuse to go back to work with what they were offered.


Que le ministre retourne à sa table de calculs, à sa table de travail et d'opérations, et qu'il nous présente de nouveau ces budgets.

The minister should go back to his drawing board, his operation table, his computations and come back with another set of estimates.


Je leur demande vraiment de retourner immédiatement au travail et de retourner aussi à la table de négociations.

I asked them to go back to work immediately and to resume negotiations.


À titre de fiduciaire, le gouvernement fédéral est-il intervenu directement auprès du conseil de bande de Kanesatake pour le convaincre de cesser les travaux et de retourner à la table de négociation, ou faut-il plutôt comprendre que le chef Jerry Peltier refuse toujours de retourner à la table de négociation?

As trustee, did the federal government intervene directly with the Kanesatake Band Council to convince it to stop the work and to return to the negotiating table or are we to understand instead that Chief Jerry Peltier still refuses to return to the negotiating table?


w