Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Concepteur de pages couvertures
Conceptrice de pages couvertures
Couverture
Illustrateur de pages couvertures
Illustratrice de pages couvertures
Page couverture
Page de couverture
Page de plat de couverture
Plat couverture
Plat de couverture
Plats de couverture
Première de couverture
Première page de couverture
Revers
Verso du second plat de couverture

Traduction de «Page de plat de couverture » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous








page de couverture | page couverture | couverture

cover page | cover | front cover


page couverture [ page de couverture | première de couverture ]

outside front cover [ OFC | cover page | front cover ]


illustrateur de pages couvertures [ illustratrice de pages couvertures ]

cover page illustrator


concepteur de pages couvertures [ conceptrice de pages couvertures ]

cover designer




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Page de couverture et page 16, dans le titre:

On the cover page and on page 16, in the title:


soit la page de couverture et les pages de l’offre financière pour chaque offre, l’intégrité de l’offre originale étant garantie par toute technique appropriée mise en œuvre par un service indépendant du service ordonnateur, sauf dans les cas visés au paragraphe 2, deuxième alinéa.

the cover page and the pages containing the financial details of each tender, the integrity of the initial tender being guaranteed by any appropriate technique employed by a department that is independent of the authorising department, save in the cases referred to in the second subparagraph of paragraph 2.


h) S’il y a plusieurs volumes, le numéro de chacun et la séquence des pages contenues dans chaque volume sont indiqués sur le plat supérieur de la couverture et la tranche inférieure des volumes.

(h) if there is more than one volume, the volume number and the sequence of pages contained therein shall be indicated on the cover and bottom edge of each volume.


(7) Le dossier des textes à l’appui de chaque partie, s’il y a lieu, est relié et les plats recto et verso de la couverture sont en papier couverture de la même couleur que ceux du mémoire déposé par la partie, le cas échéant.

(7) The book of authorities shall be bound front and back in coloured stock of the same colour as the party’s factum, or as the factum would be if filed.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(7) Le dossier des textes à l’appui de chaque partie, s’il y a lieu, est relié et les plats recto et verso de la couverture sont en papier couverture de la même couleur que ceux du mémoire déposé par la partie, le cas échéant.

(7) The book of authorities shall be bound front and back in coloured stock of the same colour as the party’s factum, or as the factum would be if filed.


10. La personne qui dépose ou transmet un document par télécopieur indique sur une page couverture le nombre total de pages transmises, y compris la page couverture, ainsi que le nom et le numéro de téléphone d’une personne à joindre en cas de difficultés de transmission.

10. A person that files or sends a document by facsimile must include a cover page indicating the total number of pages transmitted, including the cover page, and the name and telephone number of a contact person if problems occur in the transmission of the document.


La première page (page de couverture) du document porte un cachet et une référence ajoutée par l'UIC.

The first (cover) page of the document shall be stamped and completed with the reference of the CIU.


La première page (page de couverture) du document porte un cachet et une référence ajoutée par le SIC.

The first (cover) page of the document shall be stamped and completed with the reference of the CIS.


De plus, si le mot « confidentiel » n'apparaît que sur la page couverture d'un document et que j'enlève cette page couverture, dois-je présumer que le document n'est plus confidentiel?

Additionally, if the document says “Confidential” on the cover page only, if I tear that cover page off, should I therefore assume that everything behind that is no longer confidential?


Page 1 de couverture, page 1 dans le titre et page 6 dans la formule finale:

On page 1 the cover in the Contents, on page 1 in the title and on page 6 in the closing formula:




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Page de plat de couverture ->

Date index: 2021-04-16
w