Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Pantalon monté sur ceinture élastiquée
Pantalon monté sur taille élastiquée
Pantalon taille élastique
Pantalon à ceinture élastique
Pantalon à enfiler
Pantalon à taille élastique
Pantalon élastiqué taille

Traduction de «Pantalon à taille élastique » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


pantalon à ceinture élastique [ pantalon à enfiler ]

pull-on pants


Pantalons et shorts à taille normale pour garçons, Tailles Canada Standard 2 à 20, tailles élancées et courantes et 8 à 18, tailles fortes - dimensionnelle

Boys' Canada Standard Sizes 2 to 20, Slim and Regular Ranges and Sizes 8 to 18, Husky Range, Regular-Rise Pants and Shorts - Dimensions




pantalon élastiqué taille | pantalon monté sur ceinture élastiquée | pantalon monté sur taille élastiquée

pull-on pants
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. Les opérations telles que la pose d'élastiques à la queue des moutons, la coupe de queue, la taille de dents, l'ébecquage et l'écornage ne sont pas effectuées systématiquement en agriculture biologique.

1. Operations such as attaching elastic bands to the tails of sheep, tail-docking, cutting of teeth, trimming of beaks and dehorning shall not be carried out routinely in organic farming.


Vous pouvez le visualiser comme suit : si vous entourez un ballon d'un élastique et vous gonflez le ballon, l'élastique s'étire, et dès que vous le dégonflez, l'élastique reprend sa taille initiale.

Think about it this way. If you took an elastic band and put it on a balloon and you inflated the balloon, the elastic band would enlarge, but when you deflate the balloon the elastic band will contract back to its original size.


(1) Un changement à la sous-position 6107.21 des numéros tarifaires 6006.21.10, 6006.22.10, 6006.23.20 ou 6006.24.10, à la condition que le produit, col, poignets, ceinture montée et élastique mis à part, soit entièrement fait de tel tissu et qu’il soit taillé et cousu ou autrement assemblé sur le territoire d’un ou des deux pays ALÉCC; ou

(1) A change to subheading 6107.21 from tariff item No. 6006. 21.10, 6006.22.10, 6006.23.20 or 6006.24.10, provided that the good, exclusive of collar, cuffs, waistband or elastic, is wholly of such fabric and the good is both cut and sewn or otherwise assembled in the territory of one or both of the CCFTA countries; or


(1) Un changement à la sous-position 6107.21 du tricot circulaire, uniquement de fils de coton excédant 100 numéros métriques en fils simples, des sous-positions 6006.21 à 6006.24, à la condition que le produit, col, poignets, ceinture montée ou élastique mis à part, soit entièrement fait de tel tissu et qu’il soit taillé et cousu ou autrement assemblé sur le territoire d’un ou des deux pays ALÉCCR; ou

(1) A change to subheading 6107.21 from circular knit fabric, wholly of cotton yarns exceeding 100 metric number per single yarn, of subheadings 6006.21 through 6006.24, provided that the good, exclusive of collar, cuffs, waistband or elastic, is wholly of such fabric and the good is both cut and sewn or otherwise assembled in the territory of one or both of the CCRFTA countries; or


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(1) Un changement à la sous-position 6108.21 du tricot circulaire, uniquement de fils de coton excédant 100 numéros métriques en fils simples, des sous-positions 6006.21 à 6006.24, à la condition que le produit, ceinture montée, élastique ou dentelle mis à part, soit entièrement fait de tel tissu et qu’il soit taillé et cousu ou autrement assemblé sur le territoire d’un ou des deux pays ALÉCCR; ou

(1) A change to subheading 6108.21 from circular knit fabric, wholly of cotton yarns exceeding 100 metric number per single yarn, of subheadings 6006.21 through 6006.24, provided that the good, exclusive of waistband, elastic or lace, is wholly of such fabric and the good is both cut and sewn or otherwise assembled in the territory of one or both of the CCRFTA countries; or


(1) Un changement à la sous-position 6108.31 du tricot circulaire, uniquement de fils de coton excédant 100 numéros métriques en fils simples, des sous-positions 6006.21 à 6006.24, à la condition que le produit, col, poignets, ceinture montée, élastique ou dentelle mis à part, soit entièrement fait de tel tissu et qu’il soit taillé et cousu ou autrement assemblé sur le territoire d’un ou des deux pays ALÉCCR; ou

(1) A change to subheading 6108.31 from circular knit fabric, wholly of cotton yarns exceeding 100 metric number per single yarn, of subheadings 6006.21 through 6006.24, provided that the good, exclusive of collar, cuffs, waistband, elastic or lace, is wholly of such fabric and the good is both cut and sewn or otherwise assembled in the territory of one or both of the CCRFTA countries; or


La pâte, particulièrement élastique pour le produit «jeune», de couleur blanche ou paille clair, présente des trous de moulage épars de petite taille ou de taille moyenne.

The interior, which is particularly elastic when the cheese is ‘young’, is white or pale straw in colour, dotted with small to medium-sized holes.


6.1.2. Les opérations telles que la pose d'élastiques à la queue des moutons, la coupe de queue, la taille de dents, l'ébecquage et l'écornage ne peuvent pas être effectuées systématiquement en agriculture biologique.

6.1.2. Operations such as attaching elastic bands to the tails of sheep, tail-docking, cutting of teeth, trimming of beaks and dehorning must not be carried out systematically in organic farming.


- d'un seul pantalon, même montant au-dessus de la taille, d'une seule culotte ou d'une seule salopette à bretelles.

- one pair of trousers whether or not extending above waist-level, one pair of breeches or one bib and brace overall.


1.2.3.4.5 // // // // // // Numéro de code // Catégorie // Numéro du tarif douanier commun // Code Nimexe (1983) // Désignation des marchandises // // // // // // // (1) // (2) // (3) // (4) // // // // // // 0680 // 68 // ex 60.04 A // // Sous-vêtements de bonneterie non élastique ni caoutchoutée: // // // // 60.04-02; 03; 04; 06; 07; 08; 10; 11; 12; 14 // A. Vêtements pour bébés; vêtements pour fillettes jusqu'à la taille commerciale 86 comprise: Sous-vêtements de bonneterie non élastique ni caoutchoutée, pour bébés // // ...[+++]

1.2.3.4.5 // // // // // // Code // Category // CCT heading No // NIMEXE code (1983) // Description // // // // // // // (1) // (2) // (3) // (4) // // // // // // 0680 // 68 // ex 60.04 A // // Under garments, knitted or crocheted, not elastic or rubberized: // // // // 60.04-02; 03; 04; 06; 07; 08; 10; 11; 12; 14 // A. Babies' garments: girls' garments up to and including commercial size 86: Babies' under garments of knitted or crocheted fabrics, not elastic or rubberized // // // // //




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Pantalon à taille élastique ->

Date index: 2022-12-22
w