Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comptabiliser par régularisation
Constater par régularisation
Divers
Personnel-charges à payer et produits à recevoir

Traduction de «Personnel-charges à payer et produits à recevoir » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
personnel-charges à payer et produits à recevoir

personnel-accrued amounts payable and receivable


organismes sociaux-charges à payer et produits à recevoir

social organisations-accrued amounts payable and receivable


comptabiliser par régularisation | enregistrer les produits à recevoir et les charges à payer | constater par régularisation

accrue


divers | divers à payer,produits perçus d'avance et charges à payer

miscellaneous | miscellaneous accounts,deferred income and accrued expenses | other liabilities | other liabilities and deferred credits | other payables
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si les prisonniers veulent obtenir des produits ou des articles supplémentaires à des fins d'hygiène personnelle ou pour des activités récréatives, j'ai cru comprendre qu'ils peuvent travailler pour gagner de quoi payer ces produits et articles.

If prisoners want something over and above that for personal hygiene or for recreational activities, they can work and earn it, as I understand it.


Les avocats de la défense, ainsi que les agents chargés de se prononcer sur le droit à l'aide juridictionnelle, tels que les procureurs, les juges et le personnel des bureaux d'aide juridictionnelle, devraient recevoir une formation appropriée afin de faire progresser le droit d’accès effectif à l’aide juridictionnelle.

Defense lawyers, as well as staff involved in decision-making on the right to legal aid, such as prosecutors, judges and staff on legal aid boards, should receive appropriate training to further the right to effective access to legal aid.


66. Le personnel chargé des mineurs non accompagnés a eu ou et continue à reçoit recevoir une formation appropriée concernant leurs besoins et est tenu par le devoir de confidentialité prévu dans le droit national, en ce qui concerne les informations dont il a connaissance du fait de son travail.

110. Those working with unaccompanied minors shall have had ð and continue to ï or receive appropriate training concerning their needs, and shall be bound by the confidentiality principle as defined in the national law, in relation to any information they obtain in the course of their work.


2. Le personnel chargé des victimes de torture a eu et continue à recevoir une formation appropriée concernant leurs besoins et est tenu par les règles de confidentialité prévues par la législation nationale pertinente, en ce qui concerne les informations dont il a connaissance du fait de son travail.

2. Those working with victims of torture shall have had and continue to receive appropriate training concerning their needs, and shall be bound by the confidentiality rules provided for in the relevant national law, in relation to any information they obtain in the course of their work.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. Le personnel chargé des mineurs non accompagnés a eu et continue à recevoir une formation appropriée concernant leurs besoins et est tenu par les règles de confidentialité prévues dans le droit national, en ce qui concerne toute information dont il a connaissance du fait de son travail.

4. Those working with unaccompanied minors shall have had and shall continue to receive appropriate training concerning their needs, and shall be bound by the confidentiality rules provided for in national law, in relation to any information they obtain in the course of their work.


2. Le personnel chargé des victimes de torture, de viol et d’autres violences graves a eu et continue à recevoir une formation appropriée concernant leurs besoins et est tenu par les règles de confidentialité prévues dans le droit national, en ce qui concerne les informations dont il a connaissance du fait de son travail.

2. Those working with victims of torture, rape or other serious acts of violence shall have had and shall continue to receive appropriate training concerning their needs, and shall be bound by the confidentiality rules provided for in national law, in relation to any information they obtain in the course of their work.


En outre, le personnel chargé de ces personnes doit avoir eu et continuer de recevoir une formation appropriée et être tenu par des règles de confidentialité.

Furthermore, those working with such persons must have had and continue to receive the appropriate training and be bound by confidentiality rules.


C'est là le but que vise cette motion (1325) Comme le député vient de l'expliquer, on craint sans aucun doute qu'un agriculteur ne charge un camion sans connaître le poids et la qualité de son grain, ainsi que les impuretés qu'on y retrouve et qu'il doive se fier aux gens à qui il livre le produit pour recevoir l'argent qui lui est dû.

That is the intent (1325 ) There is a concern no doubt that when farmers load their trucks, as the hon. member just explained, not knowing the grade, the weight and the dockage then they are trusting that the people at the other end will give the proper payment for the commodity.


Pour recevoir les vaccins dont ils ont besoin, les sénateurs et les membres du personnel doivent maintenant payer eux-mêmes le service et demander un remboursement à leur compagnie d'assurance et au Sénat.

In order to receive required immunizations, senators and staff now have to pay for the service out of pocket and have their health insurance plan and the Senate reimburse them.


L’article 39 du projet de loi permet au juge chargé d’une enquête préliminaire de recevoir des preuves par ailleurs irrecevables qu’il estime plausibles et dignes de foi, par exemple la déclaration enregistrée d’un témoin, pourvu que la partie qui produit la preuve ait informé les autres parties suffisamment à l’avance ou que le juge en ait décidé autrement.

Clause 39 permits a preliminary inquiry judge to receive otherwise inadmissible evidence which the judge considered to be credible or trustworthy, including a recorded statement of a witness, provided that the party offering the evidence gave reasonable notice to the other parties or the judge ordered otherwise.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Personnel-charges à payer et produits à recevoir ->

Date index: 2022-10-29
w