Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fantaisie boulangère
Pain aux raisins
Pain aux raisins de Smyrne
Pain aux raisins grillé
Pain de seigle aux raisins secs
Petit pain au beurre
Petit pain aux oeufs
Petit pain aux oignons
Petit pain aux raisins
Petit pain du matin

Traduction de «Petit pain aux raisins » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous










fantaisie boulangère | petit pain du matin

morning goods








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L’utilisation de dihydrogéno-diphosphate de magnésium devrait donc être autorisée dans les catégories 6.2.1: Farines, uniquement farine fermentante; 6.5: Nouilles; 6.6: Pâte à frire; 7.1: Pain et petits pains et 7.2: Produits de boulangerie fine.

Therefore, the use of Magnesium dihydrogen diphosphatese should be authorized in the categories 6.2.1: Flours, only self-raising flour; 6.5: Noodles; 6.6: Batters; 7.1: Bread and rolls and 7.2: Fine bakery wares.


À la catégorie 07.1 «Pain et petits pains», l’entrée suivante est insérée après l’entrée E 338 — 452:

In category 07.1 ‘Bread and rolls’, the following entry is inserted after the entry for E 338 - 452:


À l'annexe II, partie E, du règlement (CE) no 1333/2008, dans la catégorie de denrées alimentaires 07.1 «Pain et petits pains», les entrées concernant «Acide propionique — propionates» sont remplacées par le texte suivant:

In Part E of Annex II to Regulation (EC) No 1333/2008, in food category 07.1 ‘Bread and rolls’, the entries for propionic acid — propionates are replaced by the following:


L'autorisation de l'utilisation de propionates dans les tortillas constitue une extension de l'utilisation qui ne suscite aucune inquiétude supplémentaire, étant donné que l'évaluation de l'exposition effectuée par l'Autorité portait sur la catégorie de denrées alimentaires 07.1 «Pain et petits pains».

The authorisation of the use of propionates in tortillas is an extension which would not lead to additional concern as the exposure assessment done by the Authority covered food category 07.1 ‘Bread and rolls’.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le pain aux raisins ou pain de raisin, doit être du pain qui renferme, par 100 parties de la farine employée, au moins 50 parties en poids de raisin sec épépiné, ou sans pépins, ou de raisin sec et de raisin de Corinthe, dont au moins 35 parties doivent être du raisin, et il peut renfermer des épices et des écorces ou zeste de fruits.

Raisin Bread shall be bread that contains for each 100 parts by weight of flour used not less than 50 parts by weight of seeded or seedless raisins, or raisins and currants of which not less than 35 parts shall be raisins and may contain spices or peel.


Dans l'annexe II, partie E, du règlement (CE) no 1333/2008, dans la catégorie 07.1 «Pain et petits pains», l'entrée suivante est insérée après l'entrée correspondant aux additifs alimentaires E 338-452:

In Part E of Annex II to Regulation (EC) No 1333/2008, in category 07.1 ‘Bread and rolls’, the following entry is inserted after the entry for food additive E 338-452:


Pour les longs trajets, il s'apportait comme collation des tartines de beurre d'arachides et de banane sur du pain aux raisins, mais surtout pas de céleri, qu'il détestait avec passion!

He loved peanut butter and banana on raisin bread as a snack for long drives and he despised celery with a passion!


Je représente ici les membres de l'ACB qui fabriquent près de 75 p. 100 de nos aliments cuits au four, depuis les pains et les petits pains, les pâtisseries jusqu'aux pâtes surgelées et aux produits précuits.

I'm here this morning on behalf of the members of BAC, who produce more than 75% of our nation's baked foods, ranging from breads and rolls, to sweet goods, to frozen doughs and par-baked products.


La Commission considère que la cession des activités relatives au pain croustillant dit "Knäckebrot" de Kamps, qui ne représentent qu'une petite partie du chiffre d'affaires total de Kamps, supprime le chevauchement entre les activités des parties sur le marché allemand des produits de substitution du pain et résout donc les problèmes de concurrence.

The Commission considers that the divestiture of Kamps' crispbread business, which accounts for only a small fraction of Kamps' total turnover, removes the overlap between the parties' activities in the German bread substitutes market and thus resolves the competition concerns.


Sous ces différentes marques les deux entreprises fabriquent des friteuses, grille-pains, cafetières électriques, bouilloires, robots ménagers, fers à repasser et bien d'autres produits de petit électroménager.

Under these brand names the two companies manufacture deep-fryers, toasters, coffee machines, kettles, food processors, irons and many other appliances.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Petit pain aux raisins ->

Date index: 2024-02-24
w