Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Biscuit au babeurre
Biscuit chaud
Biscuit pour le thé
Biscuit à la levure chimique
Biscuit à la poudre à pâte
Brioche
Bun
Fantaisie boulangère
Grille-petits pains
Moule à muffins
Moule à petits pains
Pain-biscuit
Petit pain
Petit pain au babeurre
Petit pain au beurre
Petit pain au lait
Petit pain aux raisins
Petit pain du matin
Petit pain en demi-lune
Petit pain fin américain
Petit pain instantané
Petit pain à la chinoise
Petit pain à la mode chinoise
Petit pain à la poudre à pâte
Trancheuse de pains et de petits pains

Traduction de «petit pain du matin » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
fantaisie boulangère | petit pain du matin

morning goods


petit pain au babeurre | petit pain instantané | petit pain à la poudre à pâte | biscuit au babeurre | biscuit à la poudre à pâte | biscuit à la levure chimique | biscuit chaud | biscuit pour le thé | pain-biscuit

biscuit | hot biscuit | baking powder biscuit | buttermilk biscuit | Southern biscuit | Hardee's biscuit | tea biscuit


petit pain à la chinoise [ petit pain à la mode chinoise ]

Chinese bun [ steamed bun ]


petit pain fin américain | petit pain en demi-lune

Parkerhouse roll | Parker House roll


petit pain au lait [ petit pain | brioche | bun ]

bun [ milk-roll | soft-roll | brioche ]


trancheuse de pains et de petits pains

bread and bun slicer




moule à muffins | moule à petits pains

cupcake pan | muffin pan




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L’utilisation de dihydrogéno-diphosphate de magnésium devrait donc être autorisée dans les catégories 6.2.1: Farines, uniquement farine fermentante; 6.5: Nouilles; 6.6: Pâte à frire; 7.1: Pain et petits pains et 7.2: Produits de boulangerie fine.

Therefore, the use of Magnesium dihydrogen diphosphatese should be authorized in the categories 6.2.1: Flours, only self-raising flour; 6.5: Noodles; 6.6: Batters; 7.1: Bread and rolls and 7.2: Fine bakery wares.


À la catégorie 07.1 «Pain et petits pains», l’entrée suivante est insérée après l’entrée E 338 — 452:

In category 07.1 ‘Bread and rolls’, the following entry is inserted after the entry for E 338 - 452:


À l'annexe II, partie E, du règlement (CE) no 1333/2008, dans la catégorie de denrées alimentaires 07.1 «Pain et petits pains», les entrées concernant «Acide propionique — propionates» sont remplacées par le texte suivant:

In Part E of Annex II to Regulation (EC) No 1333/2008, in food category 07.1 ‘Bread and rolls’, the entries for propionic acid — propionates are replaced by the following:


L'autorisation de l'utilisation de propionates dans les tortillas constitue une extension de l'utilisation qui ne suscite aucune inquiétude supplémentaire, étant donné que l'évaluation de l'exposition effectuée par l'Autorité portait sur la catégorie de denrées alimentaires 07.1 «Pain et petits pains».

The authorisation of the use of propionates in tortillas is an extension which would not lead to additional concern as the exposure assessment done by the Authority covered food category 07.1 ‘Bread and rolls’.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans l'annexe II, partie E, du règlement (CE) no 1333/2008, dans la catégorie 07.1 «Pain et petits pains», l'entrée suivante est insérée après l'entrée correspondant aux additifs alimentaires E 338-452:

In Part E of Annex II to Regulation (EC) No 1333/2008, in category 07.1 ‘Bread and rolls’, the following entry is inserted after the entry for food additive E 338-452:


La dernière en date, par exemple, concernait le refus de rembourser les frais encourus à l’occasion d’une manifestation organisée par adjudication au titre du second pilier, pour le motif que l’agriculteur en question n’a pas obtenu trois devis pour les petits pains au lait qu’il a servis aux participants.

The last one, for example, was that payment of the costs of an event organised by tender under the second pillar was refused, stating that the farmer in question failed to obtain three quotations for the scones he served to participants.


La République tchèque a déposé, entre le 1 mai et le 31 octobre 2004, environ 30 demandes de protection des indications géographiques et des appellations d’origine, dont une seule a été, jusqu’ici, traitée par la Commission, à savoir la demande d’enregistrement de l’appellation «Štramberské uši» («oreilles de Štramberk» - petits pains d’épices).

In the period between 1 May and 31 October 2004 the Czech Republic submitted approximately 30 applications for the protection of geographical indications, of which the Commission has so far processed only one: namely, the application concerning the registration of the name Štramberské uši ('Stramberk ears').


La République tchèque a déposé, entre le 1 mai et le 31 octobre 2004, environ 30 demandes de protection des indications géographiques et des appellations d’origine, dont une seule a été, jusqu’ici, traitée par la Commission, à savoir la demande d’enregistrement de l’appellation «Štramberské uši» («oreilles de Štramberk» - petits pains d’épices).

In the period between 1 May and 31 October 2004 the Czech Republic submitted approximately 30 applications for the protection of geographical indications, of which the Commission has so far processed only one: namely, the application concerning the registration of the name Štramberské uši ('Stramberk ears').


Le groupe des Verts, estimant que l'État français fait preuve d'une relative mauvaise foi concernant la capacité pour ces personnes de demander l'asile en France, a d'ailleurs soutenu l'édition, en collaboration avec les associations, d'un document que les réfugiés à Sangatte s'arrachent comme des petits pains.

The Group of the Greens, having taken the view that the French Government was demonstrating a measure of bad faith regarding the right of these people to demand asylum in France, supported the publication of a document, in collaboration with the associations, which is in huge demand among the refugees in Sangatte.


Accepter les amendements, tant de M. Jarzembowski que de M. Swoboda, qui correspondent en grande partie davantage à la proposition initiale de la Commission et à ce que je pense dans l'ensemble, impliquerait le non-respect d'un compromis difficilement atteint au Conseil, comme vous le savez parfaitement, aux petites heures du matin, après de longues discussions, après s'être longtemps enlisé et arrêté sur ce sujet.

To accept the amendments of both Mr Jarzembowski and Mr Swoboda, the vast majority of which correspond much more to the Commission’s initial proposal and to my own opinions on the whole, would mean disregarding a compromise which was reached with great difficulty in the Council, as you know, after long arguments, after long periods of impasse and stalemate on this issue, which kept us talking into the early hours of the morning.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

petit pain du matin ->

Date index: 2021-05-05
w