Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actions rachetables
Actions remboursables
Capital-actions remboursable
Droit au remboursement des actions privilégiées
O.C.
ORA
Obligation convertible
Obligation convertible en actions
Obligation remboursable en actions
Remboursement d'actions
Remboursement de soutien communautaire
Remboursement de subvention
Remboursement des actions
Remboursement des aides
Remboursement des aides communautaires
Titre obligataire rémunéré et remboursé en actions

Traduction de «Remboursement des actions » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


droit au remboursement des actions privilégiées

preferred stock redemption preference


obligation convertible | obligation convertible en actions | obligation remboursable en actions | O.C. [Abbr.] | ORA [Abbr.]

bond redeemable into shares | convertible bond | CB [Abbr.]




obligation remboursable en actions | ORA [Abbr.]

equity redeemable bond


obligation remboursable en actions

mandatory convertible [ equity note | equity commitment | equity commitment note | equity contract note ]


obligation remboursable en actions | ORA

mandatory convertible | equity commitment | equity commitment note | equity contract note | equity note


titre obligataire rémunéré et remboursé en actions

convertible stock note


capital-actions remboursable [ actions remboursables | actions rachetables ]

callable stock [ redeemable stock ]


remboursement des aides [ remboursement des aides communautaires | remboursement de soutien communautaire | remboursement de subvention ]

reimbursement of aid [ reimbursement of a grant | reimbursement of Community aid | reimbursement of Community support | reimbursement of financial assistance | reimbursement of financial support | reimbursement of funding ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La Commission considère par ailleurs que le remboursement des actions privilégiées de 2009 (avant ou après la majoration) et, par la suite, la réinjection de ce même montant sous la forme d'actions ordinaires ne constituent pas des aides nouvelles.

In addition, the Commission considers that the redemption of the 2009 Preference Shares (before or after the step up) and the subsequent reinjection of the same amount in the form of ordinary shares do not constitute new aid.


1. Si les statuts ou documents constitutifs du FEILT de détail prévoient des droits de remboursement, les gestionnaires de FEILT doivent, dans chaque État membre où ils entendent commercialiser des parts ou des actions de ces fonds, mettre en place des facilités permettant d'y souscrire, d'effectuer des paiements aux détenteurs de parts ou aux actionnaires, de racheter ou de rembourser des parts ou actions et de mettre à disposition les informations que les FEILT et leurs ...[+++]

1. Where the rules or instruments of incorporation of a retail ELTIF provide for redemption rights, the ELTIF manager shall, in each Member State where it intends to market units or shares of that ELTIF, put in place facilities available for making subscriptions, making payments to unit- or shareholders, repurchasing or redeeming units or shares and making available the information which the ELTIF and its managers are required to provide.


1. Si les statuts ou documents constitutifs du FEILT de détail prévoient des droits de remboursement, les gestionnaires de FEILT doivent, dans chaque État membre où ils entendent commercialiser des parts ou des actions de ces fonds, mettre en place des facilités permettant d'y souscrire, d'effectuer des paiements aux détenteurs de parts ou aux actionnaires, de racheter ou de rembourser des parts ou actions et de mettre à disposition les informations que les FEILT et leurs ...[+++]

1. Where the rules or instruments of incorporation of a retail ELTIF provide for redemption rights, the ELTIF manager shall, in each Member State where it intends to market units or shares of that ELTIF, put in place facilities available for making subscriptions, making payments to unit- or shareholders, repurchasing or redeeming units or shares and making available the information which the ELTIF and its managers are required to provide.


La conversion est soumise à la clause de conditionnalité suivante: «Les TSDDRA émis par la société et souscrits par l’État seront remboursés en actions ordinaires de celle-ci à concurrence d’une action ordinaire de 1,25 euro de valeur nominale par TSDDRA, sous la seule condition de l’obtention d’une décision de la Commission européenne déclarant que la souscription par l’État des TSDDRA émis par Alstom et leur remboursement en actions constituent une aide d’État compatible avec le marché commun, ou ne constituent pas une aide d’État.

Conversion is subject to the following conditionality clause: ‘the TSDDRA issued by the company and subscribed by the state will be reimbursed with ordinary shares of the company at the rate of one ordinary share of EUR 1,25 in nominal value per TSDDRA, subject only to the obtaining of a decision by the European Commission declaring that the states' subscription to the TSDDRA issued by Alstom and their reimbursement with shares constitute state aid compatible with the common market, or do not constitute state aid.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mesure (1): Souscription par l'État de Titres Subordonnés à Durée Déterminée Remboursables en Actions (TSDDRA), pour un montant de 300 millions d'euros, la conversion en action étant conditionnée par une décision de la Commission déclarant que la souscription par l'État est une aide d'État compatible avec le marché commun ou ne constituent pas une aide d'État.

Measure (1): subscription by the State to fixed-term subordinated loans reimbursable in shares, the conversion into shares and totalling EUR 300 million being conditional on a Commission decision stating that the subscription by the State constitutes State aid compatible with the common market or does not constitute State aid.


La participation de l’État à l’augmentation de capital sera remplacée par un titre subordonné à durée déterminée remboursable en actions.

The state participation in the capital increase will be replaced by a fixed-term floating-rate note redeemable in shares.


La participation de l’État à l’augmentation de capital sera remplacée par un titre subordonné à durée déterminée remboursable en actions.

The state participation in the capital increase will be replaced by a fixed-term floating-rate note redeemable in shares.


En conséquence, les demandes importantes de paiements intermédiaires attendues en 2001 pour rembourser les actions financées entre janvier 2000 et la date de communication du complément de programmation, condition préalable de paiement par la Commission, ne se sont pas matérialisées.

As a result, the substantial applications for interim payments expected in 2001 to reimburse measures financed between January 2000 and the date when the programme complement was notified, which is a prior condition for payment by the Commission, did not materialise.


13. note avec satisfaction la déclaration de l'OLAF du 5 décembre 2002 indiquant que son action a eu pour effet le remboursement, à cette date, d'une partie de cette somme équivalent à 3,2 millions d'USD, en faveur du budget du Kosovo ainsi que le lancement d'une action visant à garantir le remboursement du solde; relève également que le principal suspect de cette fraude a été arrêté en Allemagne et traduit en justice;

13. Notes with satisfaction OLAF's statement of 5 December 2002 that its activity resulted in securing, at that date, the return to the Kosovo budget of USD 3.2 million of those funds and the launching of proceedings in order to secure the return of the balance; notes also that the principal suspect for that fraud was arrested in Germany and brought to justice;


Le remplacement des actions de la société absorbée par des actions de la société absorbante ou de la nouvelle société doit donner lieu à deux enregistrements, à savoir d'une part le remboursement des actions existantes et d'autre part l'émission des nouvelles actions.

Replacement of existing shares by shares in the take-over or new corporation are to be recorded as redemptions of shares accompanied by the issue of new shares.


w