Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte incriminé
Acte ligitieux
Acte reproché
Condamnation de la victime
EBM
Fait contraventionnel
Fait reproché
Faits reprochés
MBP
MFDP
MFP
Médecine basée sur des données probantes
Médecine basée sur des faits
Médecine basée sur des faits prouvés
Médecine basée sur des preuves
Médecine basée sur les données probantes
Médecine basée sur les faits
Médecine basée sur les preuves
Médecine factuelle
Médecine fondée sur des données probantes
Médecine fondée sur des faits
Médecine fondée sur des preuves
Médecine fondée sur les données probantes
Médecine fondée sur les faits
Médecine fondée sur les preuves
Reproche de fait
Reproches de fait
Reproches faits aux victimes
Responsabilité du fait d'un animal
Responsabilité du fait d'un meuble
Responsabilité du fait des animaux

Traduction de «Reproches de fait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous








condamnation de la victime [ reproches faits aux victimes ]

victim-blaming [ victim blaming ]


acte reproché [ fait contraventionnel | acte incriminé | acte ligitieux ]

act complained of [ complained of act ]




Définition: Trouble caractérisé par une altération de la mémoire, des difficultés d'apprentissage et une réduction de la capacité à se concentrer sur une tâche, sauf pendant des périodes de courte durée. Le sujet éprouve souvent une fatigue mentale accentuée quand il fait des efforts mentaux, et un nouvel apprentissage peut être subjectivement difficile même quand il est objectivement réussi. Aucun de ces symptômes ne présente une sévérité suffisante pour justifier un diagnostic de démence (F00-F03) ou de delirium (F05.-). Ce diagnostic ne doit être fait qu'en présence d'un trouble somatique spécifié; il ne doit pas être fait en présenc ...[+++]

Definition: A disorder characterized by impairment of memory, learning difficulties, and reduced ability to concentrate on a task for more than brief periods. There is often a marked feeling of mental fatigue when mental tasks are attempted, and new learning is found to be subjectively difficult even when objectively successful. None of these symptoms is so severe that a diagnosis of either dementia (F00-F03) or delirium (F05.-) can be made. This diagnosis should be made only in association with a specified physical disorder, and should not be made in the presence of any of the mental or behavioural disorders classified to F10-F99. The disorder may precede, accompany, or follow a wide variety of infections and physical disorders, both cereb ...[+++]


médecine factuelle | médecine fondée sur les preuves | MFP | médecine fondée sur des preuves | MFP | médecine basée sur les preuves | MBP | médecine basée sur des preuves | MBP | médecine fondée sur les données probantes | MFDP | médecine fondée sur des données probantes | MFDP | EBM | médecine basée sur les faits | médecine basée sur des faits | médecine fondée sur les faits | médecine fondée sur des faits | médecine basée sur des faits prouvés | médecine basée sur les données probantes | médecine basée sur des données probantes

evidence-based medicine | EBM | evidence-based medical practice


responsabilité du fait d'un animal | responsabilité du fait des animaux | responsabilité du fait d'un meuble

liability for injury caused by animals
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En effet, la Commission doit, dans la communication des griefs, indiquer en quelle qualité une entreprise se voit reprocher les faits allégués.

It is necessary for the Commission to indicate in the statement of objections in which capacity an undertaking is called upon to answer the allegations.


Ils pourraient également se voir reprocher des faits de blanchiment d’argent et d’atteinte aux droits de propriété intellectuelle.

They may face also charges relating to money-laundering and infringement of intellectual property rights.


C’est pourquoi il est excessif et injuste de tenir ces deux pays pour responsables de l’échec de Copenhague, sans même parler des reproches ridicules faits aux pays de l’Alliance bolivarienne pour les peuples de notre Amérique dans une résolution de cette Assemblée.

This is why attempts to blame these countries for the failure of Copenhagen are unreasonable and unfair, not to mention the ridiculous blaming of the countries of the Bolivarian Alliance for the Peoples of Our America by a resolution from this House.


Nous sommes absolument d'accord avec le député d'Ajax—Pickering lorsqu'il reproche le fait que cette administration ne semble pas consciente de l'intérêt qu'il y a à sécuriser nos voisins du Sud et le fait qu'elle intervienne toujours très tard.

We absolutely agree with the member for Ajax—Pickering when he criticizes this administration both for its failure to grasp how important it is for us that our neighbours to the south feel safe and for constantly acting too late.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ceux qui ne le savent pas devraient accepter qu'on leur reproche le fait qu'une société riche, fondée sur les principes de la justice et de la solidarité, comme la nôtre, fonctionne de telle manière qu'un pays de pauvres Européens se voie attribuer plus de sièges au Parlement que l'Allemagne.

Those who do not know this should accept the blame for the fact that a rich society, which is based on the principles of justice and solidarity, like ours, operates in such a way that a country of poor Europeans would have more seats in this Parliament than Germany.


Nous avons eu des réunions privées de petits groupes avec des comités professionnels locaux et il a été très souvent question de la nécessité d'un système permettant de signaler les risques sans que des reproches soient faits.

We had meetings in private, meetings in small groups with local occupational committees, and there was a theme throughout that said we need to have a system for reporting without blame to get at this.


C’est aux États membres qu’il faut reprocher le fait que cette stratégie reste une construction de papier plutôt qu’un aspect réel de la vie économique de l’Europe, car ce sont eux qui n’ont pas eu le courage de réformer les économies de l’Union européenne.

It is the Member States who are to blame for the fact that the Lisbon strategy continues to be a paper construct rather than a feature of Europe’s real economic life, as it is they who lacked the courage to reform the European Union’s economies.


On ne peut lui reprocher le fait que certains des participants n’aient pas honoré leurs propres signatures avant la fin de la semaine.

The Greek Presidency is not to blame for the fact that some of the participants did not honour their own signatures before the week was out.


On me reproche le fait que le programme dépende d'une source de financement dans un but particulier.

I get pushed back on the basis that this program is based on a dedicated source of funding.


Vu que l'on pourrait nous reprocher le fait que ces moyens ne sont peut-être pas utilisés dans le cadre prescrit, je tiens à bien préciser que, tant pour le Paraguay que pour d'autres pays, nous avons jugé bon de mettre en place des mécanismes de contrôles très sévères.

Because a suspicion may arise that these funds are perhaps not entirely reaching the areas they are intended for, I would like to make it crystal clear that we have seen fit to incorporate very strict control mechanisms both for Paraguay itself and for other countries.


w