Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Balle s'il-vous-plaît interj.
Gardez la ligne
Ne quittez pas
R.S.V.P.
RSVP
Restez sur la ligne
Restez à l'écoute
Répondez s'il vous plaît
T.S.V.P.
T.s.v.p.
TSVP
Tenez la ligne
Tourner s'il vous plaît
Traduction
Un instant s'il vous plaît
V.a.v.
Voir au verso

Traduction de «Répondez s'il vous plaît » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Répondez s'il vous plaît [ R.S.V.P. | RSVP ]

Please reply [ R.S.V.P. | r.s.v.p. | RSVP ]


répondez s'il vous plaît | RSVP

RSVP | R.S.V.P. | r.s.v.p. | please reply | please answer


répondez s'il vous plaît | RSVP [Abbr.]

please reply | RSVP [Abbr.]


vos billets, s'il vous plaît [ votre billet, s'il vous plaît ]

tickets, please


ne quittez pas [ un instant s'il vous plaît | restez à l'écoute | un moment, s'il vous plaît | gardez la ligne | tenez la ligne | restez sur la ligne ]

hold the line [ keep the line ]


ne quittez pas | un moment, je vous prie | un instant, s'il vous plaît | gardez la ligne | restez sur la ligne

hold the line




tournez, s'il vous plaît | T.S.V.P. [Abbr.]

please turn over | PTO [Abbr.]


tourner s'il vous plaît | voir au verso | t.s.v.p. [Abbr.] | TSVP [Abbr.] | v.a.v. [Abbr.]

please turn over | P.T.O. [Abbr.] | PTO [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le vice-président : La cadence s'accélère, alors, messieurs Séguin et Paquette, répondez s'il vous plaît.

The Deputy Chair: We're into rapid fire, so Mr. Séguin and Mr. Paquette, please go ahead.


Répondez, s'il vous plaît, d'abord à ces deux questions, et j'en aurai deux autres après.

Could you please answer those two questions first, and then I will have two further questions.


Alors, s'il vous plaît, accélérons son adoption.

So let us please speed up its adoption.


Comment répondez-vous aux critiques selon lesquelles la BEI se contenterait d'une «gestion conventionnelle» et selon lesquelles ces projets EFSI n'apporteraient pas d'«additionnalité»?

How do you respond to criticism that the EIB is just lending to "business as usual" and there is no so-called "additionality" with these EFSI projects?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par respect, lorsque je pose des questions, répondez, s'il vous plaît.

Out of respect, when I ask you questions, please answer.


Si vous répondez au nom d’une organisation, veuillez indiquer le nom et la nature de l’entité que vous représentez.

If you are responding on behalf of an organisation, please indicate the name and nature of the entity you represent.


[Traduction] La présidente: Répondez, s'il-vous-plaît.

[English] The Chair: Answer, please.


Répondez-moi, s'il vous plaît, mais faites-le en termes de postes de travail alternatifs, de faits concrets. N'essayez pas de nous faire taire avec vos discours démagogiques ou des balivernes sur les cultures alternatives.

Please answer me, but give me an answer that talks about alternative jobs and practicalities and do not try to silence us with rabble-rousing talk, or some nonsense about alternative crops.


1.4. La (les) méthode(s) spécifique(s) d'essais utilisée(s) et les bandes de fréquences couvertes pour déterminer l'immunité étai(en)t: (indiquez s'il vous plaît à partir de l'annexe IX la méthode précise utilisée)

1.4. the specific test method(s) used and the frequency ranges covered to determine immunity were: (please specify precise method used from Annex IX)






datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Répondez s'il vous plaît ->

Date index: 2022-06-17
w