Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gardez la ligne
La vie politique n'est pas pour les sensibles
Ne quittez pas
Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante
Restez sur la ligne
Restez à l'écoute
Tenez la ligne
Un instant s'il vous plaît

Traduction de «ne quittez pas » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


ne quittez pas | un moment, je vous prie | un instant, s'il vous plaît | gardez la ligne | restez sur la ligne

hold the line


ne quittez pas [ un instant s'il vous plaît | restez à l'écoute | un moment, s'il vous plaît | gardez la ligne | tenez la ligne | restez sur la ligne ]

hold the line [ keep the line ]


Si ça chauffe trop, dégagez [ Si vous avez trop chaud, décampez | La vie politique n'est pas pour les sensibles | Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante | Si c'est trop dur à avaler, quittez la table | Si vous ne faites pas le poids, partez | Si c'est trop ..., on ne vous retient ]

If you can't stand the heat, get out of the kitchen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
C'est-à-dire que le temps complet du moment que vous arrivez jusqu'au moment ou vous quittez serait de huit heures au maximum.

That means that the total amount of time from the moment you arrive to the moment you leave is a maximum of eight hours.


Mais ce qui est le plus surprenant avec l'assurance-emploi, c'est que si demain vous quittez volontairement votre emploi, vous n'êtes pas admissible à l'assurance-emploi.

But the most shocking thing when it comes to employment insurance is that, should you quit your job tomorrow, you will not qualify for employment insurance.


– (EN) Monsieur le Président, le Parlement européen soutient le message envoyé de manière unanime par les Nations unies au dictateur libyen: quittez le pouvoir, arrêtez les massacres et rendez-vous à la justice.

– Mr President, the European Parliament seconds the United Nations in their unanimous message to the Libyan dictator: step down, stop the bloodshed, face justice.


Si vous n’avez pas le temps, quittez cette Assemblée immédiatement.

If you have no time, walk out that door now.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lorsque vous voyagez dans l'espace Schengen, vous êtes aussi libre que dans votre propre pays; vous quittez votre pays, vous arrivez dans un autre, et vous rentrez chez vous sans contrôle, sans tampon, sans frontière, sans question.

When you travel within the Schengen area, you are as free as you are within your own country; you leave your country, you arrive in another, and you return without controls, without stamps, without borders, without questions.


Madame la Présidente en exercice, si vous quittez le sommet avec trois acquis, je pense qu’il aura constitué une réussite.

President-in-Office, if you come out of that meeting with three things, I think it will have been a success.


Vous avez accompli énormément ici, au Sénat du Canada, en l'espace de trois ans. Et même si vous quittez cette Chambre, votre contribution à la protection des consommateurs et à la justice sociale est loin d'être terminée.

You have accomplished a great deal here in the Senate of Canada in the space of three years, and even though you are leaving this place, your contribution to consumer protection and social justice is far from over.


"Au revoir", maintenant que vous nous quittez, pour les années de bons et loyaux services que vous avez passées, et "merci" pour la qualité de la coopération que vous avez nouée avec notre Assemblée et pour la qualité de ce rapport, qui apparaît désormais, majestueusement, comme une sorte de porte-avions, entouré de la flottille de ses rapports spéciaux.

I shall say goodbye, now that you are leaving us, after giving many years of loyal service, and thank you for the excellent cooperation that you developed with this House and for the quality of this report, which now seems like an impressive aircraft carrier, surrounded by a squadron of special reports.


Je ne pense pas que le premier ministre du Canada va s'en aller à Vancouver et dire: «Ne quittez pas le Canada, si vous quittez le Canada il n'y aura plus de Canada».

I do not think the Prime Minister of Canada would go to Vancouver and say: ``Do not leave Canada; if you leave Canada, the country will no longer exist'.


Le président: Vous quittez légèrement le sujet du projet de loi S-7.

The Chairman: You are moving slightly off Bill S-7.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

ne quittez pas ->

Date index: 2021-02-28
w