Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avoir les moyens de faire quelque chose
Montrer à la hauteur
S'élever à la hauteur de l'occasion
Se montrer supérieur aux événements
Se montrer à la hauteur de la situation
être à la hauteur
être à la hauteur de la situation
être à la hauteur de la tâche
être à la hauteur des circonstances

Traduction de «Se montrer à la hauteur de la situation » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
se montrer à la hauteur de la situation [ se montrer supérieur aux événements | avoir les moyens de faire quelque chose | s'élever à la hauteur de l'occasion ]

rise to a challenge


montrer à la hauteur [ être à la hauteur ]

equal to the test


être à la hauteur de la situation [ être à la hauteur de la tâche | être à la hauteur des circonstances ]

respond to the challenge [ respond to challenge ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous avons proposé des solutions pragmatiques aux obstacles qui subsistent dans les négociations et sommes prêts à affiner ces solutions, guidés par le principe fondamental que les APE qui en résultent doivent se montrer à la hauteur de la philosophie de l’accord de Cotonou qui visait à favoriser le développement des pays et régions ACP.

We have tabled and remain open to fine tune pragmatic solutions to the remaining obstacles in the negotiations, guided by the fundamental principle that the resulting EPAs must live up to the vision of the Cotonou Agreement to promote the development in ACP countries and regions.


Les États membres, les entreprises et les particuliers doivent se montrer à la hauteur de l’enjeu et investir davantage dans la formation en compétences numériques (dont la programmation et l’informatique) à travers tout le spectre de l’éducation et de la formation.

Member States, business and individuals need to rise to the challenge and invest more in digital skills formation (including coding / computer science) across the whole spectrum of education and training.


Sur le plan économique, l'Europe doit se montrer à la hauteur de l'enjeu.

Economically, Europe must rise to the challenge.


Les États membres, les entreprises et les particuliers doivent se montrer à la hauteur de l’enjeu et investir davantage dans la formation en compétences numériques (dont la programmation et l’informatique) à travers tout le spectre de l’éducation et de la formation.

Member States, business and individuals need to rise to the challenge and invest more in digital skills formation (including coding / computer science) across the whole spectrum of education and training.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cet examen à mi-parcours révèle l'ampleur du défi et nous comptons sur l'appui du Parlement européen et des États membres pour nous montrer à la hauteur de la tâche».

This review makes clear the scale of the challenge and we count on the support of the European Parliament and Member States to rise to it”.


L'UE appelle le gouvernement du Soudan comme celui du Soudan du Sud à se montrer à la hauteur de la situation et à faire preuve de l'autorité nécessaire pour établir des relations solides et mutuellement bénéfiques entre leurs deux pays.

The EU calls on the Governments of both Sudan and South Sudan to rise to the occasion and demonstrate the leadership necessary to build a strong and mutually beneficial relationship between their two countries.


Je suis convaincu que lors de notre réunion, nous saurons, ensemble, nous montrer à la hauteur de la situation.

I am confident that in our meeting we will together be able to rise to the occasion.


Il nous incombe de nous montrer à la hauteur de la situation et de faciliter leur évacuation».

It is our duty to live up to this challenge of facilitating the evacuations".


Ils nous demandent, à nous, députés, de nous montrer à la hauteur de la situation et de reconnaître la valeur des musées, du patrimoine et de la culture, lesquels semblent avoir été laissés pour compte par le gouvernement.

The petitioners ask us as members of Parliament to rise to the occasion to recognize the value of museums, to recognize the value of heritage and culture, things the government seems to have missed out on.


L'évolution démographique et la transformation de la pyramide des âges obligent aussi les pays de l'Union européenne à revoir ensemble leur systèmes de sécurité sociale pour se montrer à la hauteur de ce défi.

Demographic development too with the changes in the age pyramid is forcing the European Union to consider social systems, and how it can meet this challenge.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Se montrer à la hauteur de la situation ->

Date index: 2021-08-08
w