Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avoir les moyens de faire quelque chose
Centrale hydro-électrique à faible hauteur de chute
DHP
Diamètre à hauteur d'homme
Diamètre à hauteur de poitrine
Hauteur à franchir
Hauteur à montée
Montrer de la considération
Montrer à la hauteur
Montée
Rapport base-altitude
Rapport de base à hauteur
S'élever à la hauteur de l'occasion
Se montrer attentif
Se montrer supérieur aux événements
Se montrer à la hauteur de la situation
à la hauteur des hanches
à la hauteur du drapeau
être à la hauteur

Traduction de «montrer à la hauteur » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
se montrer à la hauteur de la situation [ se montrer supérieur aux événements | avoir les moyens de faire quelque chose | s'élever à la hauteur de l'occasion ]

rise to a challenge


montrer à la hauteur [ être à la hauteur ]

equal to the test


plate-forme d'accrochage située à la hauteur d'une longueur composée de trois tiges [ plate-forme située à la hauteur de trois longueurs de tige | plateforme d'accrochage située à la hauteur d'une longueur composée de trois tiges | plateforme située à la hauteur de trois longueurs de tige ]

thribble board


hauteur à montée | hauteur à franchir | montée

rise | stair rise | flight rise






centrale hydro-électrique à faible hauteur de chute

low head hydro plant


montrer de la considération | se montrer attentif

demonstrate tolerance | show good manners | consider other people's needs | demonstrate consideration


diamètre à hauteur de poitrine | diamètre à hauteur d'homme [ DHP ]

diameter at breast height | diameter at chest height [ d.b.h. | b.d.h. ]


rapport de base à hauteur (1) | rapport base-altitude (2) | rapport base / hauteur de vol (3)

base-height ratio (1) | base/height ration (2) | base ratio (3)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sur le plan économique, l'Europe doit se montrer à la hauteur de l'enjeu.

Economically, Europe must rise to the challenge.


Les États membres, les entreprises et les particuliers doivent se montrer à la hauteur de l’enjeu et investir davantage dans la formation en compétences numériques (dont la programmation et l’informatique) à travers tout le spectre de l’éducation et de la formation.

Member States, business and individuals need to rise to the challenge and invest more in digital skills formation (including coding / computer science) across the whole spectrum of education and training.


Nous avons proposé des solutions pragmatiques aux obstacles qui subsistent dans les négociations et sommes prêts à affiner ces solutions, guidés par le principe fondamental que les APE qui en résultent doivent se montrer à la hauteur de la philosophie de l’accord de Cotonou qui visait à favoriser le développement des pays et régions ACP.

We have tabled and remain open to fine tune pragmatic solutions to the remaining obstacles in the negotiations, guided by the fundamental principle that the resulting EPAs must live up to the vision of the Cotonou Agreement to promote the development in ACP countries and regions.


Les États membres, les entreprises et les particuliers doivent se montrer à la hauteur de l’enjeu et investir davantage dans la formation en compétences numériques (dont la programmation et l’informatique) à travers tout le spectre de l’éducation et de la formation.

Member States, business and individuals need to rise to the challenge and invest more in digital skills formation (including coding / computer science) across the whole spectrum of education and training.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cet examen à mi-parcours révèle l'ampleur du défi et nous comptons sur l'appui du Parlement européen et des États membres pour nous montrer à la hauteur de la tâche».

This review makes clear the scale of the challenge and we count on the support of the European Parliament and Member States to rise to it”.


L'UE appelle le gouvernement du Soudan comme celui du Soudan du Sud à se montrer à la hauteur de la situation et à faire preuve de l'autorité nécessaire pour établir des relations solides et mutuellement bénéfiques entre leurs deux pays.

The EU calls on the Governments of both Sudan and South Sudan to rise to the occasion and demonstrate the leadership necessary to build a strong and mutually beneficial relationship between their two countries.


Les plateformes de dialogue et de participation, telles que les conseils économiques et sociaux et les conseils du développement durable au niveau national et régional, ont prouvé leur efficacité et doivent continuer à se montrer à la hauteur des défis futurs.

Platforms for dialogue and participation such as economic and social councils and councils for sustainable development at national and regional level have proved to be effective and must continue to rise to the challenges ahead.


De nombreux États membres et la Commission ont souligné que l'UE devait se montrer à la hauteur de ses engagements internationaux et jouer un rôle précurseur dans la lutte contre le changement climatique.

Many member states and the Commission stressed that the EU had to live up to its international engagements and stay in the forefront of the fight against climate change.


Nous devons balayer devant notre propre porte car nous consommons un grande part des ressources renouvelables et non renouvelables de la planète. La Commission est déterminée à contribuer de façon constructive aux efforts pour parvenir à un résultat ambitieux à Johannesburg, afin de faire avancer les choses sur le plan mondial et de se montrer à la hauteur des promesses faites à Rio».

We have to put our own house in order, because we consume a major share of the planet's renewable and non-renewable resources.The Commission is determined to make a constructive input to an ambitous outcome in Johannesburg to move the world agenda forwards and deliver on the promises of Rio".


L'évolution démographique et la transformation de la pyramide des âges obligent aussi les pays de l'Union européenne à revoir ensemble leur systèmes de sécurité sociale pour se montrer à la hauteur de ce défi.

Demographic development too with the changes in the age pyramid is forcing the European Union to consider social systems, and how it can meet this challenge.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

montrer à la hauteur ->

Date index: 2021-02-15
w