12. relève que l'article 6 de la décision mentionnée ci-dessus dispose ce qui suit: "Lorsque le membre utilise la
voiture de fonction pour les déplacements autres que ceux visés à l'article 5 [c-à-d: déplacement dans l'exercice des fonctions sur la base d'un ordre de mission, où forfaitairemen
t 15.000 km/an] les frais correspondant (péage, frais de carburant et coût supplémentaire éventuel de location liés à un dépassement globale de 45.000 km/an prévu au contrat cadre) sont à sa charge"; estime que l'utilisati
on d'un vé ...[+++]hicule de service à des fins privées représente une rémunération supplémentaire occulte que le Parlement juge anormale; 12. Notes that Article 6 of the above-mentioned decision stipulates that, where the members
use their official cars for journeys other than those referred to in Article 5 [i.e. journeys undertaken in the performance of official duties covered by a travel order, or based on a standard rate of 15 000 km/year], they are responsible for any related expenditure (tolls, fuel costs and an
y additional rental charge resulting from mileage in excess of the overall figure of 45 000 km per year stipulated in the framework contract); is of the op
...[+++]inion that the private use of an official car represents an undisclosed benefit-in-kind, which Parliament considers to be inappropriate;