2. Toutefois, en ce qui concerne les activités des agences maritimes fournissant des services de transport maritime international, y compris les opérations de transport interm
odal comportant une partie maritime, comme indiqué ci-après, chaque partie autorisera les sociétés de l'autre
partie à avoir une présence commerciale sur son territoire sous la forme de filiales ou de succursales, dans des conditions d
'établissement et d'exploitation non moins favorable ...[+++]s que celles accordées à ses propres sociétés ou aux filiales ou succursales de sociétés d'un pays tiers, si celles-ci sont meilleures, et ce conformément à la législation et aux réglementations applicables dans chaque partie.2. However, in respect of activities, as indicated below, undertaken by shipping agencies f
or the provision of services to international maritime transport, including i
ntermodal transport operations involving a sea-leg, each Party shall permit the companies of the other Party t
o have a commercial presence in its territory in the form of subsidiaries or branches, under conditions of establishment an
d operation no less ...[+++]favourable than those accorded to its own companies or to subsidiaries or branches of companies of any third country, whichever are the better, and this in conformity with the legislation and regulations applicable in each Party.