Monsieur Marin, pour éclairer la lanterne de nos collègues, dans un cas délicat comme celui qu'a mentionné Mme Wayne—et cela peut nous arriver à tous, en fait, en tant que parlementaires—, seriez-vous en faveur d'une rencontre en tête-à-tête ou pensez-vous qu'une lettre sous pli confidentiel serait suffisante?
Mr. Marin, just for clarification for colleagues, in a sensitive case of the type Mrs. Wayne mentioned—and it can happen to any of us, in fact, as members of Parliament—would it be your preference to have a face-to-face meeting on the case or is a letter under confidential cover sufficient?