Je crois que l'honorable sénateur disait — qu'on me corrige si j'ai tort — qu'il existe une différence constitutionnelle claire entre un ministre qui, jusqu'à un certain point, intervient sous le sceau du secret ministériel dans des questions de gouvernance d'ordre exécutif aussi bien que législatif et un sénateur dont les interventions sont complètement transparentes au sens où les interventions que nous faisons dans cet endroit sont inscrites dans le hansard. En effet, tous les votes figurent au hansard et tous les rapports des comités sont accessibles au public.
I take it the honourable senator was saying — and please correct me if I am wrong — that there is a clear, constitutional difference between a minister who, to a large extent, acts under cabinet secrecy in dealing with administrative as well as legislative matters of governance, and senators here in the Senate, whose acts are totally transparent in the sense that every act that we undertake in this place is recorded in Hansard; every vote is recorded in the Hansard; every committee report is available to the public.