Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aliment séché
Compartiment à cargaison sèche
Compartiment à marchandises sèches
Concentration en matières solides
Dioxine
Figue sèche
Fruit séché
MS
Matière sèche
Produit dangereux
Produit séché
Produit toxique
Pruneau
Raisin sec
Ramené à la matière sèche
Rapporté à la substance sèche
Rejet toxique
Soute à cargaison sèche
Soute à marchandises sèches
Soute à matières sèches
Substance dangereuse
Substance nocive
Substance sèche
Substance toxique
Séché au four
Séché au séchoir
Séché en étuve
Teneur en matière solide totale
Teneur en matière sèche
Teneur en matières solides
Teneur en substance solide
Teneur en substances sèches
Toxicité

Traduction de «Substance sèche » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ramené à la matière sèche | rapporté à la substance sèche

dry basis/on the | dry matter basis/on the




matière sèche | MS | substance sèche

dry matter | DM


teneur en matière solide totale | teneur en substances sèches | teneur en matières solides | concentration en matières solides

dry solids content | dry-solids content | solid content


teneur en matière sèche | teneur en substance solide

solids content


produit séché [ aliment séché | figue sèche | fruit séché | pruneau | raisin sec ]

dried product [ dried fig | dried food | dried foodstuff | prune | raisin ]


soute à marchandises sèches [ soute à matières sèches | soute à cargaison sèche | compartiment à cargaison sèche | compartiment à marchandises sèches ]

dry cargo space


séché au four | séché au séchoir | séché en étuve

kiln-dried | KD [Abbr.]


substance toxique [ dioxine | produit toxique | rejet toxique | substance nocive | toxicité ]

toxic substance [ dioxin | harmful substance | toxic discharge | toxicity | toxic product | toxic waste | Toxicity(ECLAS) ]


substance dangereuse [ produit dangereux ]

dangerous substance [ dangerous product | dangerous goods(GEMET) | dangerous goods(UNBIS) | harmful products(UNBIS) ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Laurylsulfate de sodium, pas plus de 0,3 % dans la substance sèche

Sodium lauryl sulphate not more than 0,3 % on the dry substance


Polysorbate 80, pas plus de 1,2 % dans la substance sèche

Polysorbate 80 not more than 1,2 % on the dry substance


16 (1) Sous réserve des paragraphes (2) et (3), le navire autorisé à entrer en cale sèche, conformément au paragraphe 4(2), qui a à son bord des substances explosives ne peut entrer dans la cale sèche avant que ces substances aient été enlevées.

16 (1) Subject to subsections (2) and (3), where a vessel that has been authorized to enter the dry dock in accordance with subsection 4(2) carries any explosive material on board, the vessel shall not enter the dry dock until the explosive material has been removed from the vessel.


19 (1) Sous réserve des paragraphes (2) et (3), le navire autorisé à entrer en cale sèche, conformément au paragraphe 4(2), qui a à son bord des substances explosives ne peut entrer en cale sèche avant que ces substances aient été enlevées.

19 (1) Subject to subsections (2) and (3), where a vessel that has been authorized to enter the dry dock in accordance with subsection 4(2) carries any explosive material on board, the vessel shall not enter the dry dock until the explosive material has been removed from the vessel.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Extrait de fermentation d’Aspergillus oryzae déshydraté (ou Extrait de fermentation d’Aspergillus oryzae séché) (NIA 5-06-149) — produit séché résultant de l’extraction et de la précipitation, à l’aide de solvants non aqueux ou par d’autres moyens appropriés, de substances solubles dans l’eau, suivant un procédé de fermentation conforme aux bonnes pratiques de fabrication.

Aspergillus oryzae fermentation extract dehydrated (or Dried Aspergillus oryzae fermentation extract) (IFN 5-06-149) is the dried product resulting from extracting and precipitating by means of non-aqueous solvents or other suitable means, the water-soluble materials from a fermentation conducted in accordance with good manufacturing practices.


Extrait de fermentation d’Aspergillus niger déshydraté (ou Extrait de fermentation d’Aspergillus niger séché) (NIA 5-06-148) — produit séché résultant de l’extraction et de la précipitation, à l’aide de solvants non aqueux ou par d’autres moyens appropriés, des substances solubles dans l’eau, suivant un procédé de fermentation conforme aux bonnes pratiques de fabrication.

Aspergillus niger fermentation extract dehydrated (or Dried Aspergillus niger fermentation extract) (IFN 5-06-148) is the dried product resulting from extracting and precipitating by means of non-aqueous solvents or other suitable means the water-soluble materials from a fermentation conducted in accordance with good manufacturing practices.


Extrait de fermentation de Bacillus subtilis déshydraté (ou Extrait de fermentation de Bacillus subtilis séché) (NIA 5-06-147) — produit séché résultant de l’extraction et de la précipitation, à l’aide de solvants non aqueux ou par d’autres moyens appropriés, de substances solubles dans l’eau, suivant un procédé de fermentation conforme aux bonnes pratiques de fabrication.

Bacillus subtilis fermentation extract dehydrated (or Dried Bacillus subtilis fermentation extract) (IFN 5-06-147) is the dried product resulting from extracting and precipitating by means of non-aqueous solvents or other suitable means, the water-soluble materials from a fermentation conducted in accordance with good manufacturing practices.


Pour les substances qui font l'objet d'une classification sous leur forme sèche, il doit être prouvé que les travailleurs ne peuvent entrer en contact avec la substance sous cette forme au cours de la fabrication.

Substances to which the classification applies to in their dry form shall demonstrate that workers cannot come into contact with the substance in this form during manufacturing.


Les agents de résistance à l’état humide ne doivent pas contenir plus de 0,7 % de substances organochlorées comme l’épichlorhydrine (ECH), le 1,3-dichloro-2-propanol (DCP) ou le 3-monochloro-1,2-propanediol (MCPD), cette teneur étant calculée en additionnant les quantités des trois composantes utilisées, par rapport à la masse sèche de l’agent concerné.

Wet strength aids must not contain more than 0,7 % of the chloro-organic substances epichlorohydrin (ECH), 1,3-dichloro-2-propanol (DCP) and 3-monochloro-1,2-propanediol (MCPD), calculated as the sum of the three components and related to the dry content of the wet strength agent.


Évaluation et vérification: le demandeur ou chaque fournisseur de substances chimiques fournit une déclaration attestant que la teneur en épichlorhydrine (ECH), en 1,3-dichloro-2-propanol (DCP) ou en 3-monochloro-1,2-propanediol (MCPD), calculée en additionnant les quantités des trois composantes utilisées, par rapport à la masse sèche de l’agent concerné, n’excède pas 0,7 %.

Assessment and verification: The applicant or the chemical supplier/s shall provide a declaration(s) that the content of the epichlorohydrin (ECH), 1,3-dichloro-2-propanol (DCP) and 3-monochloro-1,2-propanediol (MCPD), calculated as the sum of the three components and related to the dry content of the wet strength agent is not higher than 0,7 %.


w