Dans mon exemple, si je suis préoccupé de voir de l'information personnelle divulguée uniquement parce qu'un autre actionnaire de la société décide de briguer les suffrages au Parlement, je peux obtenir des assurances raisonnables que ce renseignement sera gardé confidentiel, et si ce n'est pas le cas, j'ai des recours.
Under my example, if I'm concerned about personal information of mine just because another shareholder in the corporation runs for Parliament, I can be given reasonable assurances that this is going to be held in confidence, and if it isn't, I have recourse.