Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Saucissonnage
Séquestration à domicile par lien

Traduction de «Séquestration à domicile par lien » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
saucissonnage | séquestration à domicile par lien

home-jacking


Garde de l'enfant à son domicile par une personne sans lien de parenté avec lui

Care by a non-relative in the child's home
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(7) La personne qui, alors qu’elle avait avec elle un lien de dépendance, a conclu une transaction avec une personne faisant l’objet d’une mise sous séquestre n’a pas droit à la garantie prévue au présent article pour toute réclamation découlant de cette transaction, sauf si, compte tenu des circonstances, notamment la rétribution, les conditions de la prestation, ainsi que la durée, la nature et l’importance d ...[+++]

(7) A person who, in respect of a transaction, was not dealing at arm’s length with a person who is subject to a receivership is not entitled to have a claim arising from that transaction secured by this section unless, in the opinion of the receiver, having regard to the circumstances — including the remuneration for, the terms and conditions of and the duration, nature and importance of the services rendered — it is reasonable to conclude that they would have entered into a substantially similar transaction if they had been dealing with each other at arm’s length.


(7) La personne qui, alors qu’elle avait avec elle un lien de dépendance, a conclu une transaction avec une personne faisant l’objet d’une mise sous séquestre n’a pas droit à la garantie prévue au présent article pour toute réclamation découlant de cette transaction, sauf si, compte tenu des circonstances, notamment la rétribution, les conditions de la prestation, ainsi que la durée, la nature et l’importance d ...[+++]

(7) A person who, in respect of a transaction, was not dealing at arm’s length with a person who is subject to a receivership is not entitled to have a claim arising from that transaction secured by this section unless, in the opinion of the receiver, having regard to the circumstances — including the remuneration for, the terms and conditions of and the duration, nature and importance of the services rendered — it is reasonable to conclude that they would have entered into a substantially similar transaction if they had been dealing with each other at arm’s length.


Les autres infractions pour lesquelles la détention à domicile serait éliminée lorsque ces infractions sont poursuivies par mise en accusation incluent le bris de prison, le leurre, le harcèlement criminel, l'agression sexuelle, l'enlèvement ou la séquestration, la traite de personnes pour en tirer un avantage matériel, l'enlèvement, les vols de plus de 5 000 $, les vols d'auto, l'introduction par effraction dans un dessein criminel, la présence illégale dans une maison d' ...[+++]

Here are some of the other offences for which house arrest would be eliminated when prosecuted by indictment: prison breach, luring a child, criminal harassment, sexual assault, kidnapping or forcible confinement, trafficking in persons where there is a material benefit, abduction, theft over $5,000, auto theft, breaking and entering with intent, being unlawfully in a dwelling house, or arson for fraudulent purposes.


14. Les réductions d’émissions dues au piégeage et au stockage géologique du carbone (eccs), qui n’ont pas été précédemment prises en compte dans ep, se limitent aux émissions évitées grâce au piégeage et à la séquestration du CO émis en lien direct avec l’extraction, le transport, la transformation et la distribution du combustible.

14. Emission saving from carbon capture and geological storage eccs, that have not already been accounted for in ep, shall be limited to emissions avoided through the capture and sequestration of emitted CO directly related to the extraction, transport, processing and distribution of fuel.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les réductions d’émissions dues au piégeage et au stockage géologique du carbone (eccs), qui n’ont pas été précédemment prises en compte dans ep, se limitent aux émissions évitées grâce au piégeage et à la séquestration du CO émis en lien direct avec l’extraction, le transport, la transformation et la distribution du carburant.

Emission savings from carbon capture and geological storage eccs, that have not already been accounted for in ep, shall be limited to emissions avoided through the capture and sequestration of emitted CO directly related to the extraction, transport, processing and distribution of fuel.


14. Les réductions d’émissions dues au piégeage et au stockage géologique du carbone (eccs), qui n’ont pas été précédemment prises en compte dans ep, se limitent aux émissions évitées grâce au piégeage et à la séquestration du CO émis en lien direct avec l’extraction, le transport, la transformation et la distribution du carburant.

14. Emission savings from carbon capture and geological storage eccs, that have not already been accounted for in ep, shall be limited to emissions avoided through the capture and sequestration of emitted CO directly related to the extraction, transport, processing and distribution of fuel.


Les réductions d’émissions dues au piégeage et au stockage géologique du carbone (eccs), qui n’ont pas été précédemment prises en compte dans ep, se limitent aux émissions évitées grâce au piégeage et à la séquestration du CO émis en lien direct avec l’extraction, le transport, la transformation et la distribution du combustible.

Emission saving from carbon capture and geological storage eccs, that have not already been accounted for in ep, shall be limited to emissions avoided through the capture and sequestration of emitted CO directly related to the extraction, transport, processing and distribution of fuel.


d'élaborer, le cas échéant, des recommandations concernant l'accès; en particulier, d'envisager une recommandation aux États membres sur les aspects techniques et économiques du dégroupage des boucles locales (la boucle locale est le lien qui relie le domicile des clients à un réseau de télécommunication).

drawing up Recommendations on access, where appropriate, in particular a Recommendation to Member States on the technical and economic aspects of local loop unbundling (local loops are the links connecting customers' premises to a telecommunications network).


Bien qu'elles soient pour la plupart non violentes, à l'exception de la séquestration, ces infractions donnent néanmoins lieu à des violations de domicile et à la fabrication de faux qui risquent de priver les citoyens les plus vulnérables, les personnes âgées, d'avoirs financiers précieux (1255) Selon Statistique Canada, en 1994, les introductions par effraction représentaient 15 p. 100 de toutes les infractions au Code criminel, ...[+++]

While most of these offences are non-violent, with the exception of forcible confinement, they involve intrusion into the sanctity of our homes and forgery which may deprive our most vulnerable citizens, our seniors, of valuable financial assets (1255 ) According to Statistics Canada, in 1994 break and enter accounted for 15 per cent of all Criminal Code offences while 25 per cent of all Criminal Code offences were for property offences.


En outre, il prévoit que la super priorité ne s’applique pas aux créances salariales impayées de toute personne qui avait un lien de dépendance avec l’employeur – à moins que, de l’avis du syndic ou du séquestre, il est raisonnable de conclure, compte tenu des circonstances, que les parties en cause auraient conclu une transaction en substance pareille à celle qu’elles auraient conclue si elles n’avaient pas eu de lien de dépendance entre elles (C-12, art. 38; LFI, par. 81.3(6) et (7) et 81.4(6) et (7)).

In addition, it provides that the super-priority does not apply to the unpaid wage claim of any person who did not deal at “arm’s length” with the employer – unless, in the opinion of the trustee or receiver, it is reasonable to conclude that, having regard to the circumstances, the parties would have entered into a substantially similar transaction had they been dealing with each other at arm’s length (Clause 38, sections 81.3(6)-(7) and 81.4(6)-(7) of the BIA).




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Séquestration à domicile par lien ->

Date index: 2023-05-02
w