Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allégé
Beurre à 40%
Beurre à 60%
Beurre à faible teneur en matières grasses
Beurre à teneur réduite en matières grasses
Catégorie de teneur en matière grasse
Cottage cheese à très faible teneur en matières grasses
Léger
Saucisse de bœuf à faible teneur en matières grasses
TG
Teneur en graisses
Teneur en lipides
Teneur en matière grasse
Teneur en matière grasse de la partie lactique
Teneur en matière grasse lactique
Teneur en matières grasses
à faible teneur en matière grasse
à faible teneur en matières grasses

Traduction de «Teneur en matière grasse de la partie lactique » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
teneur en matière grasse de la partie lactique

milk fat content




beurre à 40% | beurre à 60% | beurre à faible teneur en matières grasses | beurre à teneur réduite en matières grasses

fat reduced butter | half fat butter | low fat butter | three quarter butter


à faible teneur en matière grasse | à faible teneur en matières grasses | allégé | léger

light | low-fat


pâte à tartiner à très faible teneur en matières grasses

Very low fat spread


cottage cheese à très faible teneur en matières grasses

Very low fat cottage cheese


saucisse de bœuf à faible teneur en matières grasses

Low fat beef sausage


catégorie de teneur en matière grasse (1) | teneur en matière grasse (2)

fat content level


teneur en lipides | teneur en matières grasses | TG [Abbr.]

fat content | F/C [Abbr.]


teneur en matières grasses [ teneur en graisses ]

fat content
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Selon la demande, l'utilisation d'extraits de romarin (E 392) est nécessaire pour maintenir la qualité et la stabilité des matières grasses tartinables ayant une teneur en matières grasses inférieure à 80 %, lorsque la teneur en acides gras polyinsaturés est supérieure à 15 % m/m du total des acides gras et/ou dont la teneur en huile de poisson ou huile d'algues est supérieure à 2 % m/m du total des acides gras, en les protégeant d ...[+++]

According to the application the use of extracts of rosemary (E 392) is required to keep the quality and stability of spreadable fats with a fat content less than 80 % where content of polyunsaturated fatty acids is higher than 15 % w/w of the total fatty acid and/or where content of fish oil or algal oil is higher than 2 % w/w of the total fatty acid by protecting them against deterioration caused by oxidation.


Dès lors, il convient de fixer à 15 mg/kg la quantité maximale d’extraits de romarin (E 392) utilisable pour les produits d’une teneur en matières grasses inférieure ou égale à 10 % et de maintenir la quantité maximale autorisée de 150 mg/kg, exprimée par rapport à la matière grasse, pour les produits d’une teneur en matières grasses supérieure à 10 %.

Therefore, it is appropriate to set the maximum level of use of extracts of rosemary (E 392) at 15 mg/kg for products with a fat content not higher than 10 % while maintaining the allowed maximum level of 150 mg/kg expressed on fat basis for the products with a fat content higher than 10 %.


Une demande d’autorisation de l’utilisation d’extraits de romarin (E 392) en tant qu’antioxydant dans les préparations de viandes, les viandes transformées (traitées thermiquement ou non) à faible teneur en matières grasses, ainsi que le poisson et les produits de la pêche transformés (y compris les mollusques et les crustacés) à faible teneur en matières grasses a été soumise, le 3 février 2012, et transmise aux États membres.

An application for the authorisation of use of extracts of rosemary (E 392) as an antioxidant in meat preparations, low fat non-heat-treated and heat-treated processed meat and low fat processed fish and fishery products including molluscs and crustaceans was submitted on 3 February 2012 and has been made available to the Member States.


«Les laits traités thermiquement qui ne satisfont pas aux exigences relatives à la teneur en matière grasse fixées au premier alinéa, points b), c) et d), sont considérés comme étant des laits de consommation, pour autant que la teneur en matière grasse soit clairement indiquée à la décimale près et facilement lisible sur l’emballage sous la forme de “.

‘Heat-treated milk not complying with the fat content requirements laid down in points (b), (c) and (d) of the first subparagraph shall be considered drinking milk provided that the fat content is clearly indicated with one decimal and easily readable on the packaging in form of “.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aux fins de la révision de la teneur de référence en matière grasse fixée à l'annexe II du règlement (CE) no 1788/2003, prévue à l'article 9, paragraphe 5, dudit règlement, la Roumanie a présenté à la Commission un rapport circonstancié sur les résultats et les tendances concernant la teneur en matière grasse en 2004 pour la pro ...[+++]

For the purpose of the revision of the reference fat content set in Annex II to Regulation (EC) No 1788/2003, provided for in Article 9(5) of that Regulation, Romania submitted to the Commission a report detailing the results and trends of the fat content in 2004 for actual milk production from the official survey.


Sa pâte est lisse, légèrement grumeleuse, dure ou mi-dure selon le degré d'affinage. De couleur crème pâle, il est crémeux, frais et lactique au goût. Sa teneur en matières grasses varie entre 30 % et 35 %, la matière grasse dans l'extrait sec représentant de 48 à 51 %.

It has a smooth, slightly crumbly texture which can be hard or semi-hard depending on the age of maturity a pale cream colour and is creamy, fresh and lactic in flavour, it has a fat content ranging from 30-35 % with the fat in dry matter making up between 48-51 %.


> ID="1">Les produits se présentant sous forme d'une émulsion solide et malléable principalement du type eau dans la matière grasse, dérivés de matières grasses végétales et/ou animales solides et/ou liquides propres à la consommation humaine dont la teneur en matières grasses d'origine laitière n'excède pas 3 % de la teneur en matières grasses.> ID="3">Le produit ...[+++]

> ID="1">Products in the form of a solid, malleable emulsion, principally of the water-in-oil type, derived from solid and/or liquid vegetable and/or animal fats suitable for human consumption, with a milk-fat content of not more than 3 % or the fat content.> ID="3">The product obtained from vegetable and/or animal fats with a fat content of not less than 60 % but nor more than 62 %".


> ID="1">Les produits se présentant sous forme d'une émulsion solide et malléable principalement du type eau dans la matière grasse, dérivés de matières grasses végétales et/ou animales solides et/ou liquides propres à la consommation humaine avec une teneur en matières grasses laitières située entre 10 et 80 % de la teneur en matières grasses.> ID="3">Le produit obtenu à partir d'un méla ...[+++]

> ID="1">Products in the form of a solid, malleable emulsion principally of the water-in-oil type, derived from solid and/or liquid vegetable and/or animal fats suitable for human consumption, with a milk-fat content of between 10 % and 80 % of the fat content.> ID="3">The product obtained from a mixture of vegetable and/or animal fats with a fat content of not less than 60 % but not more than 62 %".


Les consommateurs se sont familiarisés avec l'utilisation des mentions telles que «à teneur réduite en matière grasse », « allégé », « à faible teneur en matière grasse », « light » et « léger », mentions qui en évoquant une réduction de la teneur en matière grasse permettent de distinguer ce type de produits du « beurre » et de la « margarine », catégories de produits ayant un taux de matière grasse complet et clairement défini.

Such terms as "reduced-fat", "low-fat" or "light" are familiar to consumers. By implying a reduced fat content, they make it possible to distinguish this type of product from "butter" and "margarine", which have a clearly-defined, full-fat content.


En ce qui concerne spécifiquement les mentions évoquant une réduction de la teneur en matière grasse, l'existence de deux possibilités : celle d'utiliser seulement les termes « demi », « trois quarts » et « matière grasse à tartiner X% » tel que prévue à l'article 5, paragraphe 1, et celle de les remplacer ou ajouter les mentions « à teneur réduite ...[+++]

Where the terms implying a reduced fat content are concerned, the existence of two options - using only the terms "half-fat", "three-quarter-fat" and "fat spread X%" laid down in Article 5(1), or replacing them or adding the terms "reduced-fat", "low-fat" or "light" - makes it possible to meet the needs of traders and consumers who are more familiar with one or other type of sales description according to the country involved.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Teneur en matière grasse de la partie lactique ->

Date index: 2023-10-18
w