Aussi je lui demande: Compte tenu que c'est le 12 septembre 1994 que le gouvernement a décidé de renverser une ordonnance du CRTC qui nuisait aux intérêts du gendre du premier ministre-et je veux que ce soit bien clair-le ministre de l'Industrie peut-il déposer en cette Chambre, de son siège aujourd'hui, la note de service en vertu de laquelle le premier ministre lui a demandé à être tenu complètement à l'écart des décisions gouvernementales dans ce dossier?
And so I ask him: Given that the government decided on September 12, 1994 to overturn the decision of the CRTC, which did not serve the interests of the Prime Minister's son-in-law, -and I want it to be very clear-would the Minister of Industry show us today, from his seat, the memorandum he received from the Prime Minister asking to be completely kept out of the government's decisions in this matter?